Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

JERC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

LEB by section JER 34:8

JER 34:8–34:22 ©

Zedekiah’s Covenant Concerning Slaves

Zedekiah’s Covenant Concerning Slaves

8The word that came to Jeremiah from Yahweh after king Zedekiah made[fn] a covenant with all the people whowere in Jerusalem to proclaim release to them, 9to let go each one his male slave and each one his female slave, the Hebrew and the free Hebrew, so that no one among the Judeans[fn]should enslave his fellow countryman. 10And all the officials and all the people obeyed, who had entered into the covenant to let go each one his male slave and each one his female slave, not enslaving them again, and they obeyed and they let them[fn] go. 11But afterward[fn] they turned back and they brought back themale slaves and the female slaves whom they had let go free, and they subdued them as male slaves and female slaves.

12And the word of Yahweh came to Jeremiah from Yahweh, saying,[fn] 13“Thus says Yahweh, the God of Israel: ‘I made[fn] a covenant with your ancestors[fn] on the day of my bringing them out from the land of Egypt, fromthe house of slaves, saying,[fn] 14“At the end of seven years you must let go each one his fellow countryman, the Hebrew who has been sold to you and who has served you six years, and you must let him go free from you.” But your ancestors[fn] did not listen to me, and they did not incline their ears.[fn] 15And you turned back recently[fn] and you did right in my eyes, to proclaim release each one to his neighbor, and youmade[fn] a covenantbefore me[fn] in the house that is calledby[fn] my name. 16But you turned back and you profaned my name when you brought back each one his male slave and each one his female slave, whom you had let go free according to their desire, and you subdued them to be to you as male slaves and as female slaves.’

17“Therefore[fn] thus says Yahweh, ‘You have not listened to me to proclaim release each one to his fellow countryman and each one to his neighbor. Look, Iam going to proclaim to you a release,’ declares[fn] Yahweh, ‘to the sword, to the plague, and to the famine, and I will make you a terror to all the kingdoms of the earth. 18And I will make the men who transgressed my covenant, who have not kept the words of the covenant that they made[fn]before me,[fn]like the calf which they cut in two and they passed between its parts—19the officials of Judah, and the officials of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land who passed between the parts of the calf—20and I will give them into the hand of their enemies, and into the hand of the seekers of their lives, and their dead bodies[fn] will become as food for the birds[fn] of the heavens[fn] and for the animals[fn] of the earth. 21And Zedekiah the king of Judah and his officials I will give into the hand of their enemies, and into the hand of the seekers of their lives, and into the hand of the army of the king of Babylon, who retreated from you. 22Look, I am going to command,’ declares[fn] Yahweh, ‘and I will bring them back to this city, and they will fight against it, and they will capture it, and they will burn it with fire, and the towns of Judah I will make a desolationwithout[fn] an inhabitant.’ ”


?:? Literally “cut”

?:? Hebrew “Judean”

?:? Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? Literally “after thus”

?:? Literally “to say”

?:? Literally “cut”

?:? Or “fathers”

?:? Literally “to say”

?:? Or “fathers”

?:? Hebrew “ear”

?:? Literally “the day”

?:? Literally “cut”

?:? Literally “to the face of me”

?:? Literally “on it”

?:? Literally “To thus”

?:? Literally “a declaration of”

?:? Literally “cut”

?:? Literally “to the face of me”

?:? Hebrew “dead body”

?:? Hebrew “bird”

?:? Or “sky”

?:? Hebrew “animal”

?:? Literally “a declaration of”

?:? Literally “from there is not”

JER 34:8–34:22 ©

JERC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52