Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘καταφέρω’ (kataferō)

kataferō

This root form (lemma) ‘καταφέρω’ is used in 4 different forms in the Greek originals: κατήνεγκα (V-IAA1..S), καταφέροντες (V-PPA.NMP), καταφερόμενος (V-PPP.NMS), κατενεχθεὶς (V-PAP.NMS).

It is glossed in 4 different ways: ‘being overcome’, ‘having_been overcome’, ‘I brought_against them’, ‘bringing_against’.

Have 4 uses of Greek root word (lemma) ‘kataferō’ (verb) in the Greek originals

Acts 20:9καταφερόμενος (kataferomenos) PPP.NMS ‘by the window being overcome by sleep deep as discussing’ SR GNT Acts 20:9 word 14

Acts 20:9κατενεχθεὶς (kateneⱪtheis) PAP.NMS ‘Paulos on more having_been overcome by sleep he fell’ SR GNT Acts 20:9 word 23

Acts 25:7καταφέροντες (kataferontes) PPA.NMP ‘and heavy charges bringing_against which not they were_able’ SR GNT Acts 25:7 word 16

Acts 26:10κατήνεγκα (kataʸnegka) IAA1..S ‘being killed and of them I brought_against them a vote’ SR GNT Acts 26:10 word 26

Other possible lexically-related lemmas

Greek root word (lemma) ‘ferō’ with prefix=‘kata’

Have 66 uses of Greek root word (lemma)ferō(verb) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 2:8φέρετε (ferete) MPA2..P ‘draw now and be carrying to the the headwaiter they’ SR GNT Yhn 2:8 word 7

Yhn (Jhn) 2:8ἤνεγκαν (aʸnegkan) IAA3..P ‘the headwaiter they and carried it’ SR GNT Yhn 2:8 word 13

Yhn (Jhn) 4:33ἤνεγκεν (aʸnegken) IAA3..S ‘one_another not anyone brought to him something to eat’ SR GNT Yhn 4:33 word 13

Yhn (Jhn) 12:24φέρει (ferei) IPA3..S ‘it may die_off much fruit it is bearing’ SR GNT Yhn 12:24 word 24

Yhn (Jhn) 15:2φέρον (feron) PPA.ANS ‘in me not bearing fruit he is taking_away it’ SR GNT Yhn 15:2 word 6

Yhn (Jhn) 15:2φέρον (feron) PPA.ANS ‘and every branch fruit bearing he is pruning it in_order_that’ SR GNT Yhn 15:2 word 16

Yhn (Jhn) 15:2φέρῃ (feraʸ) SPA3..S ‘in_order_that fruit more it may_be bearing’ SR GNT Yhn 15:2 word 27

Yhn (Jhn) 15:4φέρειν (ferein) NPA.... ‘not is able fruit to_be bearing of itself if’ SR GNT Yhn 15:4 word 13

Yhn (Jhn) 15:5φέρει (ferei) IPA3..S ‘in him this one is bearing fruit much because’ SR GNT Yhn 15:5 word 17

Yhn (Jhn) 15:8φέρητε (feraʸte) SPA2..P ‘that fruit much you_all may_be bearing and you_all may become to my’ SR GNT Yhn 15:8 word 12

Yhn (Jhn) 15:16φέρητε (feraʸte) SPA2..P ‘may_be going and fruit may_be bearing and the fruit’ SR GNT Yhn 15:16 word 20

Yhn (Jhn) 18:29φέρετε (ferete) IPA2..P ‘is saying what accusation you_all are bringing against man this’ SR GNT Yhn 18:29 word 16

Yhn (Jhn) 19:39φέρων (ferōn) PPA.NMS ‘by night at the first bringing a wrapping of myrrh and’ SR GNT Yhn 19:39 word 15

Yhn (Jhn) 20:27φέρε (fere) MPA2..S ‘thereafter he is saying to Thōmas be bringing the finger of you’ SR GNT Yhn 20:27 word 5

Yhn (Jhn) 20:27φέρε (fere) MPA2..S ‘hands of me and be bringing the hand of you’ SR GNT Yhn 20:27 word 16

Yhn (Jhn) 21:10ἐνέγκατε (enegkate) MAA2..P ‘is saying to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) bring from the fish’ SR GNT Yhn 21:10 word 5

Yhn (Jhn) 21:18οἴσει (oisei) IFA3..S ‘will_be girding you and will_be bringing where not you are wanting’ SR GNT Yhn 21:18 word 37

Mark 1:32ἔφερον (eferon) IIA3..P ‘set the sun they were bringing to him all’ SR GNT Mark 1:32 word 9

Mark 2:3φέροντες (ferontes) PPA.NMP ‘and they are coming bringing to him a paralytic’ SR GNT Mark 2:3 word 5

Mark 4:8ἔφερεν (eferen) IIA3..S ‘and being grown and it was bearing in thirty and’ SR GNT Mark 4:8 word 21

Mark 6:27ἐνέγκαι (enegkai) NAA.... ‘king an executioner commanded to bring the head of him’ SR GNT Mark 6:27 word 11

Mark 6:28ἤνεγκεν (aʸnegken) IAA3..S ‘and brought the head of him’ SR GNT Mark 6:28 word 2

Mark 7:32φέρουσιν (ferousin) IPA3..P ‘and they are bringing to him a deaf and’ SR GNT Mark 7:32 word 2

Mark 8:22φέρουσιν (ferousin) IPA3..P ‘to Baʸthsaida and they are bringing to him a blind man and’ SR GNT Mark 8:22 word 9

Mark 9:17ἤνεγκα (aʸnegka) IAA1..S ‘the crowd Teacher I brought the son of me’ SR GNT Mark 9:17 word 13

Mark 9:19φέρετε (ferete) MPA2..P ‘when I will_be tolerating of you_all be bringing him to me’ SR GNT Mark 9:19 word 27

Mark 9:20ἤνεγκαν (aʸnegkan) IAA3..P ‘and they brought him to him’ SR GNT Mark 9:20 word 2

Mark 11:2φέρετε (ferete) MPA2..P ‘untie it and be bringing it’ SR GNT Mark 11:2 word 41

Mark 12:15φέρετέ (ferete) MPA2..P ‘why me you_all are testing be bringing to me a daʸnarion_coin in_order_that’ SR GNT Mark 12:15 word 15

Mark 12:16ἤνεγκαν (aʸnegkan) IAA3..P ‘they and brought it and he is saying to them’ SR GNT Mark 12:16 word 3

Mark 15:22φέρουσιν (ferousin) IPA3..P ‘and they are bringing him to the’ SR GNT Mark 15:22 word 3

Mat 7:18ἐνεγκεῖν (enegkein) NAA.... ‘good fruits evil to bear nor a tree bad’ SR GNT Mat 7:18 word 7

Mat 14:11ἠνέχθη (aʸneⱪthaʸ) IAP3..S ‘and was brought the head of him’ SR GNT Mat 14:11 word 2

Mat 14:11ἤνεγκεν (aʸnegken) IAA3..S ‘to the little_girl and she brought it to the mother of her’ SR GNT Mat 14:11 word 14

Mat 14:18φέρετέ (ferete) MPA2..P ‘he and said be bringing to me here them’ SR GNT Mat 14:18 word 4

Mat 17:17φέρετέ (ferete) MPA2..P ‘when I will_be tolerating of you_all be bringing to me him here’ SR GNT Mat 17:17 word 24

Luke 5:18φέροντες (ferontes) PPA.NMP ‘and see men carrying on a bed a man’ SR GNT Luke 5:18 word 4

Luke 15:23φέρετε (ferete) MPA2..P ‘and be bringing the calf grain_fed’ SR GNT Luke 15:23 word 4

Luke 23:26φέρειν (ferein) NPA.... ‘to him the stake to_be carrying behind Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Luke 23:26 word 27

Luke 24:1φέρουσαι (ferousai) PPA.NFP ‘the tomb they came bringing which they prepared spices’ SR GNT Luke 24:1 word 18

Acts 2:2φερομένης (feromenaʸs) PPP.GFS ‘heaven a sound as being carried of a wind forceful and’ SR GNT Acts 2:2 word 10

Acts 4:34ἔφερον (eferon) IIA3..P ‘houses were being selling them they were bringing the values of the things’ SR GNT Acts 4:34 word 22

Acts 4:37ἤνεγκεν (aʸnegken) IAA3..S ‘by him of a field having sold it brought the money and’ SR GNT Acts 4:37 word 6

Acts 5:2ἐνέγκας (enegkas) PAA.NMS ‘the wife and having brought portion a certain before’ SR GNT Acts 5:2 word 14

Acts 5:16φέροντες (ferontes) PPA.NMP ‘surrounding the cities of Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) bringing the sick and being being_tormented ones’ SR GNT Acts 5:16 word 13

Acts 12:10φέρουσαν (ferousan) PPA.AFS ‘the gate iron leading into the city’ SR GNT Acts 12:10 word 16

Acts 14:13ἐνέγκας (enegkas) PAA.NMS ‘to the gates having brought with the crowds’ SR GNT Acts 14:13 word 25

Acts 25:18ἔφερον (eferon) IIA3..P ‘accusers not_one charge they were bringing of which I was suspecting’ SR GNT Acts 25:18 word 8

Acts 27:15ἐφερόμεθα (eferometha) IIP1..P ‘to the wind having given_up we were_being driven_along’ SR GNT Acts 27:15 word 12

Acts 27:17ἐφέροντο (eferonto) IIP3..P ‘the gear thus they were_being driven_along’ SR GNT Acts 27:17 word 20

Rom 9:22ἤνεγκεν (aʸnegken) IAA3..S ‘the powerful of him bore in much patience’ SR GNT Rom 9:22 word 14

2Tim 4:13φέρε (fere) MPA2..S ‘with Karpos on coming be bringing and the scrolls’ SR GNT 2Tim 4:13 word 10

Heb 1:3φέρων (ferōn) PPA.NMS ‘of the reality of him bearing and the things all’ SR GNT Heb 1:3 word 11

Heb 6:1φερώμεθα (ferōmetha) SPP1..P ‘message to perfection we may_be_being brought not again a foundation’ SR GNT Heb 6:1 word 12

Heb 9:16φέρεσθαι (feresthai) NPP.... ‘a covenant there_is the death necessity there_is to_be_being brought of the one having covenanted it’ SR GNT Heb 9:16 word 6

Heb 12:20ἔφερον (eferon) IIA3..P ‘not they were bearing for the thing being instructing’ SR GNT Heb 12:20 word 2

Heb 13:13φέροντες (ferontes) PPA.NMP ‘the derision of him bearing’ SR GNT Heb 13:13 word 11

1Pet 1:13φερομένην (feromenaʸn) PPP.AFS ‘hope on the being brought to you_all grace at’ SR GNT 1Pet 1:13 word 13

2Pet 1:17ἐνεχθείσης (eneⱪtheisaʸs) PAP.GFS ‘and glory a voice having_been brought to him such_as_this by’ SR GNT 2Pet 1:17 word 11

2Pet 1:18ἐνεχθεῖσαν (eneⱪtheisan) PAP.AFS ‘heard from heaven having_been brought with him being’ SR GNT 2Pet 1:18 word 10

2Pet 1:21ἠνέχθη (aʸneⱪthaʸ) IAP3..S ‘for by the will of a human was brought prophecy once but’ SR GNT 2Pet 1:21 word 5

2Pet 1:21φερόμενοι (feromenoi) PPP.NMP ‘by the spirit holy being carried spoke from of god’ SR GNT 2Pet 1:21 word 14

2Pet 2:11φέρουσιν (ferousin) IPA3..P ‘greater being not are bringing against them before’ SR GNT 2Pet 2:11 word 10

2Yhn (2Yohan or 2Jhn) 1:10φέρει (ferei) IPA3..S ‘this teaching not is bringing not be receiving him’ SR GNT 2Yhn 1:10 word 12

Rev 21:24φέρουσιν (ferousin) IPA3..P ‘kings of the earth are bringing the glory of them’ SR GNT Rev 21:24 word 21

Rev 21:26οἴσουσιν (oisousin) IFA3..P ‘and they will_be bringing the glory and’ SR GNT Rev 21:26 word 2

Key: V=verb IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular IFA3..P=indicative,future,active,3rd person plural IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IIP1..P=indicative,imperfect,passive,1st person plural IIP3..P=indicative,imperfect,passive,3rd person plural IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural MPA2..S=imperative,present,active,2nd person singular NAA....=infinitive,aorist,active NPA....=infinitive,present,active NPP....=infinitive,present,passive PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular PAP.AFS=participle,aorist,passive,accusative,feminine,singular PAP.GFS=participle,aorist,passive,genitive,feminine,singular PAP.NMS=participle,aorist,passive,nominative,masculine,singular PPA.AFS=participle,present,active,accusative,feminine,singular PPA.ANS=participle,present,active,accusative,neuter,singular PPA.NFP=participle,present,active,nominative,feminine,plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular PPP.AFS=participle,present,passive,accusative,feminine,singular PPP.GFS=participle,present,passive,genitive,feminine,singular PPP.NMP=participle,present,passive,nominative,masculine,plural PPP.NMS=participle,present,passive,nominative,masculine,singular SPA2..P=subjunctive,present,active,2nd person plural SPA3..S=subjunctive,present,active,3rd person singular SPP1..P=subjunctive,present,passive,1st person plural