Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #74233

ἀροῦσινYhn (Jhn) 11

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀροῦσιν (V-IFA3..P) in the Greek originals

The word form ‘ἀροῦσιν’ (V-IFA3..P) is always and only glossed as ‘they will_be taking_away’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘airō’ have 43 different glosses: ‘be taken_away’, ‘be taking_away’, ‘being carried’, ‘has taken_away’, ‘having taken_away’, ‘having taken_up’, ‘having_been taken_away’, ‘is carrying’, ‘is taking_away’, ‘is tearing_away’, ‘is_being taken_away’, ‘let_be taken_away’, ‘may take_away’, ‘may_be taken_away’, ‘to take_away’, ‘to take_up’, ‘was taken_away’, ‘was taken_up’, ‘will_be taking_away’, ‘will_be_being taken_away’, ‘he is taking_away’, ‘he may carry’, ‘he may take_away’, ‘him let take_up’, ‘him let take_up it’, ‘they may_be taken_away’, ‘they may_be taking_away’, ‘they will_be carrying’, ‘they will_be taking_away’, ‘they took_away’, ‘they took_up’, ‘you are holding_in_suspense’, ‘you are taking_up’, ‘you may take_away’, ‘you_all took_away’, ‘you_all took_up’, ‘lifted_up’, ‘take_away’, ‘take_up’, ‘taking_away’, ‘taking_up’, ‘took_away’, ‘took_up’.

Greek words (16) other than ἀροῦσιν (V-IFA3..P) with a gloss related to ‘taking_away’

Have 11 other words (αἴρωσιν, ἀρῶ, ἀφελεῖ, ἀφαιρεῖται, αἴρων, αἴροντος, αἴρει, αἶρε, αἴρετε, αἴροντός, ἀφαιρεῖν) with 2 lemmas altogether (afaireō, airō)

YHN 1:29αἴρων (airōn) V-PPA.NMS ‘the lamb of god taking_away the sin of the’ SR GNT Yhn 1:29 word 19

YHN 15:2αἴρει (airei) V-IPA3..S ‘not bearing fruit he is taking_away it and every branch’ SR GNT Yhn 15:2 word 9

YHN 16:22αἴρει (airei) V-IPA3..S ‘joy of you_all no_one is taking_away from you_all’ SR GNT Yhn 16:22 word 27

YHN 20:15ἀρῶ (arō) V-IFA1..S ‘him and_I him will_be taking_away’ SR GNT Yhn 20:15 word 37

MARK 6:8αἴρωσιν (airōsin) V-SPA3..P ‘to them that nothing they may_be taking_away for journey except’ SR GNT Mark 6:8 word 7

LUKE 6:29αἴροντός (airontos) V-PPA.GMS ‘and from the one taking_away of you the coat also’ SR GNT Luke 6:29 word 18

LUKE 6:30αἴροντος (airontos) V-PPA.GMS ‘and from the one taking_away your things not be demanding_back it’ SR GNT Luke 6:30 word 10

LUKE 8:12αἴρει (airei) V-IPA3..S ‘the devil and is taking_away the message from’ SR GNT Luke 8:12 word 17

LUKE 9:3αἴρετε (airete) V-MPA2..P ‘to them nothing be taking_away for the journey’ SR GNT Luke 9:3 word 6

LUKE 11:22αἴρει (airei) V-IPA3..S ‘the whole_armor of him he is taking_away in which he had trusted’ SR GNT Luke 11:22 word 17

LUKE 16:3ἀφαιρεῖται (afaireitai) V-IPM3..S Lemma=afaireō ‘the master of me is taking_away the management from’ SR GNT Luke 16:3 word 14

LUKE 23:18αἶρε (aire) V-MPA2..S ‘but all_together saying be taking_away this man send_away and’ SR GNT Luke 23:18 word 9

ACTs 21:36αἶρε (aire) V-MPA2..S ‘of the people crying_out be taking_away him’ SR GNT Acts 21:36 word 10

ACTs 22:22αἶρε (aire) V-MPA2..S ‘voice of them saying be taking_away from the earth’ SR GNT Acts 22:22 word 15

HEB 10:4ἀφαιρεῖν (afairein) V-NPA.... Lemma=afaireō ‘of bulls and of goats to_be taking_away sins’ SR GNT Heb 10:4 word 9

REV 22:19ἀφελεῖ (afelei) V-IFA3..S Lemma=afaireō ‘scroll of prophecy this will_be taking_away god the part’ SR GNT Rev 22:19 word 17

Key: V=verb IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IFA3..P=indicative,future,active,3rd person plural IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular IPM3..S=indicative,present,middle,3rd person singular MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural MPA2..S=imperative,present,active,2nd person singular NPA....=infinitive,present,active PPA.GMS=participle,present,active,genitive,masculine,singular PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular SPA3..P=subjunctive,present,active,3rd person plural