Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #75940

ἐπῆρενYhn (Jhn) 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form ἐπῆρεν (V-IAA3..S) in the Greek originals

The word form ‘ἐπῆρεν’ (V-IAA3..S) is always and only glossed as ‘lifted_up’.

Acts 2:14 ‘with the eleven lifted_up the voice of him’ SR GNT Acts 2:14 word 11

The various word forms of the root word (lemma) ‘epairō’ have 7 different glosses: ‘having lifted_up’, ‘is lifting_up himself’, ‘to lift_up’, ‘he was lifted_up’, ‘they lifted_up’, ‘lift_up’, ‘lifted_up’.

Greek words (17) other than ἐπῆρεν (V-IAA3..S) with a gloss related to ‘lifted_up’

Have 9 other words (ἐπῆραν, ἐπήρθη, ἐπάρας, ἐπαιρόμενον, ἐπαίροντας, ἐπάρασά, ἦρεν, ἐπάραντες, ἦραν) with 2 lemmas altogether (airō, epairō)

YHN 6:5ἐπάρας (eparas) V-PAA.NMS ‘having lifted_up therefore his eyes’ SR GNT Yhn 6:5 word 1

YHN 11:41ἦρεν (aʸren) V-IAA3..S Lemma=airō ‘stone and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) lifted_up his eyes upward’ SR GNT Yhn 11:41 word 16

YHN 17:1ἐπάρας (eparas) V-PAA.NMS ‘spoke Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and having lifted_up the eyes of him’ SR GNT Yhn 17:1 word 7

MAT 17:8ἐπάραντες (eparantes) V-PAA.NMP ‘having lifted_up and the eyes’ SR GNT Mat 17:8 word 1

LUKE 6:20ἐπάρας (eparas) V-PAA.NMS ‘and he having lifted_up the eyes of him’ SR GNT Luke 6:20 word 5

LUKE 11:27ἐπάρασά (eparasa) V-PAA.NFS ‘to_be saying him these things having lifted_up a certain a voice woman’ SR GNT Luke 11:27 word 8

LUKE 16:23ἐπάρας (eparas) V-PAA.NMS ‘and in Hadaʸs having lifted_up the eyes of him’ SR GNT Luke 16:23 word 5

LUKE 17:13ἦραν (aʸran) V-IAA3..P Lemma=airō ‘and they lifted_up their voice saying Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Luke 17:13 word 3

LUKE 24:50ἐπάρας (eparas) V-PAA.NMS ‘to Baʸthania and having lifted_up the hands of him’ SR GNT Luke 24:50 word 12

ACTs 1:9ἐπήρθη (epaʸrthaʸ) V-IAP3..S ‘having said seeing them he was lifted_up and a cloud took_up’ SR GNT Acts 1:9 word 11

ACTs 4:24ἦραν (aʸran) V-IAA3..P Lemma=airō ‘and having heard with_one_accord lifted_up their voice to god’ SR GNT Acts 4:24 word 11

ACTs 14:11ἐπῆραν (epaʸran) V-IAA3..P ‘what did Paulos lifted_up the voice of them’ SR GNT Acts 14:11 word 11

ACTs 22:22ἐπῆραν (epaʸran) V-IAA3..P ‘this message and they lifted_up the voice of them’ SR GNT Acts 22:22 word 10

ACTs 27:40ἐπάραντες (eparantes) V-PAA.NMP ‘of the rudders and having lifted_up the foresail to the wind’ SR GNT Acts 27:40 word 17

2COR 10:5ἐπαιρόμενον (epairomenon) V-PPM.ANS ‘and every height lifted_up against the knowledge’ SR GNT 2Cor 10:5 word 4

1TIM 2:8ἐπαίροντας (epairontas) V-PPA.AMP ‘in every place lifted_up devout hands apart_from’ SR GNT 1Tim 2:8 word 9

REV 10:5ἦρεν (aʸren) V-IAA3..S Lemma=airō ‘on the land lifted_up the hand of him’ SR GNT Rev 10:5 word 14

Key: V=verb IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular PAA.NFS=participle,aorist,active,nominative,feminine,singular PAA.NMP=participle,aorist,active,nominative,masculine,plural PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular PPA.AMP=participle,present,active,accusative,masculine,plural PPM.ANS=participle,present,middle,accusative,neuter,singular