Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
TCNT By Document By Section By Chapter Details
TCNT INT MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV XXA XXB XXC XXD
XXA - The Text-Critical English New Testament
APPENDIX A
CALCULATION OF MANUSCRIPT PERCENTAGES
The calculation of manuscript percentages is not as straightforward as one might assume. There are four primary factors that must be taken into consideration: (1) the length of the variant unit, (2) whether corrections and additions by later scribes are counted, (3) how misspellings and alternate spellings are handled, and (4) how long omissions are handled. Because the manuscript percentages in this volume are calculated from the collations presented in the Text und Textwert volumes, those volumes guide how these four factors are handled in the present volume. The length of the variant unit is simply the length as presented in Text und Textwert.[fn] Corrections and additions by later scribes are counted in addition to the original reading of a manuscript. Thus, a single manuscript can be counted more than once.[fn] Consequently, it is more accurate to speak of the percentage of manuscript readings than the percentage of manuscripts. When Text und Textwert groups alternate spellings under one variant, they are counted as one variant in the calculation of manuscript percentages in this volume. Similarly, when Text und Textwert groups alternate spellings under separate variants, they are counted as separate variants in the calculation of manuscript percentages in this volume. Finally, manuscripts that have long omissions due to factors such as homoioteleuton are included in the total number when calculating percentages.
The process of calculation is best illustrated by example. Below is a summary of the Text und Textwert collation for 2 John 9. This variant unit occurs after the words ο μενων εν τη διδαχη (‘whoever abides in the teaching’). The readings are as follows:
1:0 It should be noted that the length of any given variant unit in Text und Textwert may sometimes be longer than what is cited in the footnotes of The Text-Critical English New Testament. For example, the first variant in Mark 2:16 reads as follows: and 96.6% ¦ of CT 0.2% However, the length of the variant unit in Text und Textwert includes all of the Greek words translated as “him. When the scribes and the Pharisees…” This difference is due to the fact that some manuscripts have further variations that are not included in the main text of any of the editions of the Greek New Testament compared in the footnotes presented in this volume. Nevertheless, the percentages listed in the footnotes correspond to the variant units as they are presented in Text und Textwert because it provides a truer picture of the manuscript evidence as a whole.
1:0 Percentages calculated from Tommy Wasserman's collation of Jude are based on Joey McCollum's tabulations, which take into account only the original text for each manuscript. Similarly, percentages calculated from Maurice Robinson's collation of John 7:53–8:11 take into account only the original text for each manuscript. Robinson's collation excludes lectionaries. The effect of this different calculation method on the overall percentages is extremely minimal. Apart from this difference, the percentages are calculated in the same manner as the percentages based on the Text und Textwert volumes.
1:0 Two exceptions are 1 Cor. 14:24 and 2 Cor. 11:3 in which the percentage for Reading 1B is combined with the percentage for Reading 1 since the only difference is the inclusion or exclusion of sigma for the word ουτω(ς). Other exceptions are Mark 16:9–20, John 5:4, John 7:53–8:11, Romans 14:24–26, and Romans 16:25–27 in which the totals from different readings are combined because the differences in the readings are based upon the presence or absence of asterisks or obeli in the margin and other similar notations or distinctions.
1:0 It should be noted, however, that the collations for five variant sets (Mark 2:14; 12:25; Acts 2:7; 18:21; 27:5) are unreliable, with many manuscripts classified incorrectly.