Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

TCNT By Document By SectionBy ChapterDetails

TCNT INTMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREVXXAXXBXXCXXD

TCNT MARK

MRK - The Text-Critical English New Testament

THE GOSPEL ACCORDING TO

MARK

The Preaching of John the Baptist

1The beginning of the gospel of Jesus [fn]Christ, the Son of God.

2As it is written in [fn]the Prophets,

“Behold, I am sending my messenger ahead of yoʋ,

who will prepare yoʋr way [fn]before yoʋ,

3the voice of one crying out in the wilderness,

‘Prepare the way of the Lord;

make his paths straight,’ ”


4John [fn]came baptizing in the wilderness and preaching a baptism of repentance for the remission of sins. 5The whole Judean countryside was going out to him, and so were [fn]the people of Jerusalem. They were all being baptized by him in the river Jordan, confessing their sins. 6Now John was clothed with camel's hair and wore a leather belt around his waist; he ate locusts and wild honey. 7He proclaimed, “After me comes one who is mightier than I, the strap of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie. 8I have baptized you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.”

The Baptism of Jesus

9In those days Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan. 10Immediately as he was coming up [fn]from the water, he saw the heavens being split apart and the Spirit descending on him like a dove. 11Then a voice came from heaven: “Yoʋ are my beloved [fn]Son, in whom I am well pleased.”

The Temptation of Jesus

12Immediately the Spirit drove him out into the wilderness, 13and he was [fn]there in the wilderness for forty days, being tempted by Satan. He was with the wild beasts, and the angels ministered to him.

Jesus Begins His Ministry

14After John was put in prison, Jesus went to Galilee, preaching the gospel [fn]of the kingdom of God 15and saying, “The time is fulfilled, and the kingdom of God has drawn near. Repent and believe in the gospel.”

Jesus Calls His First Disciples

16As Jesus was [fn]walking by the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew [fn]his brother (that is, Simon's brother) casting a net in the sea, for they were fishermen. 17Jesus said to them, “Follow me, and I will make you become fishers of men.” 18So they immediately left their nets and followed him. 19Going on a little farther [fn]from there, he saw James the son of Zebedee and John his brother as they were in the boat mending their nets. 20Immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.

Jesus Casts Out an Unclean Spirit

21They went to Capernaum, and immediately on the Sabbath Jesus [fn]went into [fn]the synagogue and began teaching. 22The people were astonished at his teaching, because he was teaching them as one who had authority, and not as the scribes. 23[fn]Now in their synagogue there was a man who was possessed by an unclean spirit. He cried out, 24[fn]Leave us alone! What do yoʋ have to do with us, Jesus of Nazareth? Have yoʋ come to destroy us? I know who yoʋ are—the Holy One of God.” 25But Jesus rebuked him, saying, “Be silent, and come out of him!” 26So the unclean spirit convulsed the man and came out of him, crying out with a loud voice. 27All the people were amazed so that they questioned [fn]among themselves, saying, “What is this? [fn]What new teaching is this that with authority he commands even the unclean spirits, and they obey him?” 28And the news about him immediately [fn]spread throughout all the surrounding region of Galilee.

Jesus Heals Many

29After leaving the synagogue, they immediately went to the house of Simon and Andrew, with James and John. 30Now Simon's mother-in-law lay sick with a fever, and they immediately told Jesus about her. 31So he went over to her and raised her up, taking hold of her hand. [fn]Immediately the fever left her, and she began to serve them.

32When evening came, after the sun had set, they brought to Jesus all who were sick and those who were possessed by demons. 33The whole city was gathered together at the door, 34and he healed many who were sick with various diseases. He also cast out many demons, but he would not allow the demons to speak, because they knew [fn]who he was.

Jesus Preaches in Galilee

35Early the next morning, while it was still very dark, Jesus rose and departed. He went off to a desolate place and prayed there. 36Simon and his companions searched diligently for him, 37and when they found him, they said to him, “Everyone is looking for yoʋ.” 38Jesus said to them, “Let us [fn]go into the neighboring towns so that I may preach there also, for that is why I have come.” 39So he [fn]was preaching in their synagogues in all of Galilee and casting out demons.

Jesus Cleanses a Man with Leprosy

40Then a leper came up and [fn]knelt before him, begging him, “If yoʋ are willing, yoʋ can make me clean.” 41[fn]Moved with compassion, Jesus stretched out his hand, touched the man, and said to him, “I am willing; be made clean.” 42[fn]When he said this, the leprosy immediately departed from the man, and he was made clean. 43Then Jesus sternly warned him and immediately sent him away, 44saying to him, “Be sure not to say anything to anyone, but go show yoʋrself to the priest and offer for yoʋr cleansing what Moses commanded, as a testimony to them.” 45But the man went out and began to proclaim it widely and to spread the news, so that Jesus could no longer openly enter a town, but was out in desolate places. Yet people were coming to him from everywhere.

Jesus Heals a Paralytic

2A few days [fn]later Jesus went to Capernaum again, and the people heard that he was at home. 2[fn]Immediately many were gathered together, so that there was no longer any room, not even at the door, and he was speaking the word to them. 3Then some people came to him, bringing a paralytic carried by four men. 4Since they were not able to [fn]come near Jesus because of the crowd, they uncovered the roof where he was. After digging through it, they let down the mat on which the paralytic was lying. 5When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, “Son, yoʋr sins are forgiven [fn]yoʋ.”

6Now some of the scribes were sitting there and questioning in their hearts: 7“Why does this man [fn]speak such blasphemies? Who can forgive sins but God alone?” 8Immediately Jesus knew in his spirit that they were discussing these questions among themselves, so he said to them, “Why are you questioning these things in your hearts? 9Which is easier, to say to the paralytic, ‘Yoʋr sins are [fn]forgiven,’ or to say, ‘Rise, take up yoʋr mat, and walk’? 10But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he said to the paralytic— 11“I say to yoʋ, rise, pick up yoʋr mat, and go to yoʋr house.” 12So the man [fn]immediately rose, picked up his mat, and went out in front of them all, so that they were all amazed and began glorifying God, saying, “We have never seen anything like this!”

Jesus Calls Levi

13Once again Jesus went out by the sea. The entire crowd came to him, and he taught them. 14As he was walking along, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the tax booth. Jesus said to him, “Follow me,” so Levi rose and followed him.

15Later, as Jesus was reclining at the table in Levi's house, many tax collectors and sinners reclined with him and his disciples, for there were many who followed him. 16When the scribes [fn]and the Pharisees saw Jesus eating with [fn]tax collectors and sinners, they said to his disciples, “Why is he eating [fn]and drinking with tax collectors and sinners?” 17When Jesus heard this, he said to them, “It is not those who are healthy who have need of a physician, but those who are sick. I did not come to call the righteous, but sinners [fn]to repentance.”

A Question About Fasting

18Now the disciples of John and [fn]the disciples of the Pharisees were fasting. So some people came and said to Jesus, “Why is it that the disciples of John and the disciples of the Pharisees fast, but yoʋr disciples do not fast?” 19Jesus said to them, “Can the bridegroom's attendants fast while the bridegroom is with them? As long as they have the bridegroom with them they cannot fast. 20But the days are coming when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast in [fn]those days.

21“No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment. For [fn]the garment's new patch would pull away from the old cloth, and a worse tear would be made. 22And no one puts new wine into old wineskins. For the [fn]new wine would burst the wineskins; the wine would be [fn]spilled, and the wineskins would be ruined. But new wine [fn]must be put into new wineskins.”

Jesus Is Lord of the Sabbath

23On the Sabbath Jesus was going through the grainfields, and his disciples began to make their way, plucking heads of grain. 24So the Pharisees said to him, “Behold, why are they doing what is not lawful to do on the Sabbath?” 25He said to them, “Have you never read what David did when he had need and was hungry, he and those who were with him, 26how he entered the house of God, in the time of Abiathar the high priest, and ate the bread of the Presence, which is not lawful for anyone to eat except for the priests, and how he also gave it to those who were with him?” 27Then he said to them, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath. 28So the Son of Man is Lord even of the Sabbath.”

Jesus Heals a Man with a Withered Hand

3Once again Jesus went into [fn]the synagogue, and a man was there who had a withered hand. 2Now the Pharisees were watching Jesus closely to see if he would heal the man on the Sabbath, so that they could accuse him. 3And he said to the man with the withered hand, “Rise and come forward.” 4Then Jesus said to them, “Is it lawful on the Sabbath to do good or to do evil, to save life or to kill?” But they were silent. 5After looking around at them with anger, grieved by the hardness of their hearts, he said to the man, “Stretch out yoʋr hand.” So he stretched it out, and his hand was [fn]restored, as sound as the other. 6Then the Pharisees went out and immediately took counsel with the Herodians against Jesus as to how they might destroy him.

A Great Multitude Follows Jesus

7But Jesus withdrew with his disciples to the sea, and a great multitude from Galilee followed [fn]him, and also from Judea, 8from Jerusalem, from Idumea, and from beyond the Jordan. A great multitude of people from around Tyre and Sidon also came to him when they heard about everything he was doing. 9Then he told his disciples to have a small boat ready for him, so that the crowd would not crush him. 10For he had healed many, so that all who had afflictions were pressing toward him to touch him. 11Whenever the unclean spirits saw him, they would fall down before him and cry out, “Yoʋ are the Son of God.” 12But he would strictly warn them not to make him known.

The Twelve Apostles

13Afterward Jesus went up on the mountain and called for those whom he wanted, and they came to him. 14He appointed [fn]twelve so that they might be with him and so that he might send them out to preach 15and to have authority to [fn]heal diseases and cast out demons. 16He [fn]appointed Simon (whom he gave the name Peter); 17James the son of Zebedee and John the brother of James (whom he gave the name Boanerges, which means, Sons of Thunder); 18Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James the son of Alphaeus, Thaddaeus, Simon the [fn]Cananite, 19and Judas Iscariot, who betrayed him.

Jesus and Beelzebul

Then [fn]they entered a house, 20and [fn]a crowd came together again, so that Jesus and his disciples could not even eat bread. 21When his family heard about it, they went out to restrain him, for they said, “He is out of his mind.” 22But the scribes who had come down from Jerusalem said, “He has Beelzebul,” and, “By the ruler of demons he casts out demons.” 23So Jesus called them over and said to them in parables, “How can Satan cast out Satan? 24If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. 25And if a house is divided against itself, that house [fn]cannot stand. 26And if Satan has risen up against himself and is divided, he cannot stand, but has come to an end. 27[fn]No one can enter the house of a strong man and plunder his goods unless he first binds the strong man. Then he can plunder his house.

28“Truly I say to you, all sins will be forgiven the sons of men, and whatever blasphemies they utter. 29But whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is [fn]subject to eternal judgment.” 30He said this because they were saying, “He has an unclean spirit.”

Jesus' Mother and Brothers

31Then [fn]Jesus' brothers and mother came, and standing outside, they sent word to him and called for him. 32There was a crowd sitting around Jesus, and they said to him, “Behold, yoʋr [fn]mother, yoʋr brothers, and yoʋr sisters are outside looking for yoʋ.” 33But he answered them, “Who is my mother, [fn]or my brothers?” 34And looking around in a circle at the people sitting there, he said, “Behold, these are my mother and my brothers! 35[fn]For whoever does the will of God is my brother and [fn]my sister and [fn]mother.”

The Parable of the Sower

4Once again Jesus began to teach by the sea, and a [fn]large crowd was gathered around him. So he got into [fn]the boat and sat in it on the sea, while the entire crowd was beside the sea on the shore. 2Then he taught them many things in parables, and in his teaching he said to them, 3“Listen! A sower went out to sow. 4As he sowed, some seed fell [fn]along the path, and the [fn]birds came and devoured it. 5Other seed fell on rocky ground, where it did not have much soil, and it sprang up immediately because it had no depth of soil. 6But when the sun rose, it was scorched; and because it had no root, it withered away. 7Other seed fell among the thorns, and the thorns grew up and choked it, and it produced no fruit. 8But [fn]other seed fell into good soil and produced [fn]fruit that grew and increased; some bore thirty, some sixty, and some a hundred times more than what was sown.” 9Then he [fn]said, “He who has ears to hear, let him hear.”

The Purpose of Parables

10When he was alone, those who were around him, along with the twelve, asked him about the [fn]parable. 11So he said to them, “To you [fn]it has been given to know the mystery of the kingdom of God, but to those who are outside everything is said in parables, 12so that

‘they may see but not perceive,

and hear but not understand,

lest they should turn back and [fn]their sins be forgiven them.’ ”

The Parable of the Sower Explained

13Then he said to them, “Do you not understand this parable? How then will you understand all the other parables? 14The sower sows the word. 15Now some people are like the seed along the path, where the word is sown. When they hear, Satan immediately comes and takes away the word that is sown in [fn]their hearts. 16[fn]Likewise, some people are like the seed sown on rocky ground. When they hear the word, they immediately receive it with joy. 17Yet they have no root in themselves, but are only temporary. When tribulation or persecution arises on account of the word, they immediately fall away. 18Others are like the seed sown among the thorns. [fn]They hear the word, 19but the cares of [fn]this world, the deceitfulness of riches, and the desire for other things enter in and choke the word, and it becomes unfruitful. 20But others are like the seed sown on the good soil. They hear the word, receive it, and bear fruit—some thirty, some sixty, and some a hundred times more than what was sown.”

A Lamp Under a Basket

21He also said to them, “Is a lamp brought in to be put under a basket, or under a bed? Is it not brought in to be set on a lampstand? 22For there is nothing hidden [fn]that will not be made manifest, nor has anything been made secret, but that it may come to light. 23If anyone has ears to hear, let him hear.”

24Then he said to them, “Consider what you hear. With the measure you use it will be measured to [fn]you, and more will be added to you [fn]who hear. 25For whoever has will be given more, but whoever does not have, even what he has will be taken away from him.”

The Parable of the Growing Seed

26He also said, “The kingdom of God is like a man who scatters seed on the ground. 27He sleeps and rises night and day, and the seed sprouts and grows; he does not know how. 28[fn]For the earth produces a crop by itself, first the stalk, then the head, then the full grain in the head. 29When the crop is ready, the man immediately sends in the sickle, for the harvest has come.”

The Parable of the Mustard Seed

30Then Jesus said, “To what [fn]can we compare the kingdom of God? Or what parable can we use to [fn]describe it? 31It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown on the ground, is smaller than all the seeds on earth. 32Yet when it is sown, it grows and becomes larger than all the garden plants and produces large branches, so that the birds of the sky can nest in its shade.”

The Use of Parables

33With many similar parables he spoke the word to them, to the extent that they were able to understand it. 34He did not [fn]speak to them without using a parable, but privately he explained everything to his disciples.

Jesus Calms a Storm

35On that day, when evening came, Jesus said to his disciples, “Let us cross over to the other side of the sea.” 36So they left the crowd and took him with them in the boat, just as he was. Other [fn]little boats were also with him. 37Now a great windstorm arose, and the waves were beating against the boat, so that [fn]it was nearly swamped. 38But Jesus was in the stern, asleep on a cushion. So they woke him up and said to him, “Teacher, do yoʋ not care that we are perishing?” 39Then he woke up and rebuked the wind and said to the sea, “Peace! Be still!” So the wind ceased, and there was a great calm. 40Then he said to them, “Why are you [fn]so afraid? [fn]How is it that you have no faith?” 41And they were filled with great fear and said to one another, “Who then is this, that even the wind and the sea obey him?”

Jesus Heals a Demon-Possessed Man

5Then they came to the other side of the sea, to the region of the [fn]Gadarenes. 2As Jesus got out of the boat, he was immediately met by a man from the tombs who had an unclean spirit. 3This man lived among the tombs, and no one could bind [fn]him, not even with chains. 4For he had often been bound with shackles and chains, but he tore the chains apart and broke the shackles in pieces. No one was strong enough to subdue him. 5Night and day, [fn]on the mountains and among the tombs, he would continually cry out and cut himself with stones.

6When he saw Jesus from a distance, he ran and bowed down before him. 7Then he cried out with a loud voice and said, “What do yoʋ have to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I adjure yoʋ by God, do not torment me.” 8For Jesus had said to him, “Come out of the man, yoʋ unclean spirit!” 9Then Jesus asked him, “What is yoʋr name?” He [fn]answered, “My name is Legion, for we are many.” 10And he earnestly begged Jesus not to send them out of that region.

11Now there was a large herd of pigs feeding there near the [fn]mountain. 12[fn]All the demons begged Jesus, “Send us into the pigs, so that we may go into them.” 13So he [fn]immediately gave them permission, and the unclean spirits came out and went into the pigs. Then the herd, about two thousand in number, rushed down the steep bank into the sea, and were drowned in the sea.

14Those who had been feeding the pigs then ran off and reported it in the city and in the countryside. So the people went out to see what had happened. 15They came to Jesus and saw the man who had been possessed by demons sitting there, clothed and in his right mind—the man who had been possessed by the “Legion”—and they were afraid. 16Those who had seen it told them what had happened to the man who had been possessed by demons, and they also told them about the pigs. 17Then the people began begging Jesus to depart from their region. 18When Jesus got into the boat, the man who had been possessed by demons begged to go with him. 19But Jesus did not permit him to do so. Instead, he said to him, “Go to yoʋr house and to yoʋr people, and report to them all that the Lord has done for yoʋ and how he has had mercy on yoʋ.” 20So the man went away and began to proclaim in the Decapolis all that Jesus had done for him, and all the people were amazed.

A Girl Restored to Life and a Woman Healed

21When Jesus had again crossed over in the boat to the other side of the sea, a large crowd was gathered around him, and he was by the sea. 22[fn]And behold, one of the rulers of the synagogue came, whose name was Jairus. When he saw Jesus, he fell down at his feet 23and begged him earnestly, “My little daughter is at the point of death. Please come and lay yoʋr hands on her so that she may be [fn]healed, and she will live.” 24So Jesus went with him, and a large crowd followed him and pressed in on him.

25Now there was a woman who had suffered from a flow of blood for twelve years. 26She had suffered a great deal under many physicians and had spent all she had, yet received no benefit from it, but had only grown worse. 27When she heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his garment. 28For she [fn]said, “If I touch even his garments, I will be healed.” 29Immediately her flow of blood was dried up, and she knew in her body that she had been healed from her affliction. 30Jesus immediately perceived in himself that power had gone out from him, so he turned around in the crowd and said, “Who touched my garments?” 31His disciples said to him, “Yoʋ see the crowd pressing in on yoʋ, and yet yoʋ say, ‘Who touched me?’ ” 32But he kept looking around to see who had done it. 33Now the woman was frightened and trembling, knowing what had happened to her, so she came and fell down before him and told him the whole truth. 34Then Jesus said to her, “Daughter, yoʋr faith has healed yoʋ. Go in peace, and be healed of yoʋr affliction.”

35While he was still speaking, some people came from the ruler of the synagogue's house and said, “Yoʋr daughter has died; why trouble the teacher any further?” 36But when Jesus [fn]heard what they said, he immediately said to the ruler of the synagogue, “Do not be afraid; only believe.” 37From that point he did not allow anyone to accompany him except Peter, James, and John the brother of James. 38When [fn]he came to the ruler of the synagogue's house, he saw a commotion, people weeping and wailing loudly. 39Then he went in and said to them, “Why are you making a commotion and weeping? The child is not dead but sleeping.” 40And they began laughing at him. But he put them all outside, took the child's father and mother and those who were with him, and went in to where the child was [fn]lying down. 41Then he took hold of the child's hand and said to her, “Talitha [fn]koumi,” which means, “Little girl, I say to yoʋ, arise.” 42Immediately the girl got up and began to walk (for she was twelve years old), and they were [fn]overcome with great amazement. 43Then he gave them strict orders not to let anyone know about this, and he told them to give her something to eat.

Jesus Rejected at Nazareth

6Then Jesus left that place and went to his hometown, and his disciples followed him. 2When the Sabbath came, he began to teach in the synagogue, and many who heard him were astonished, saying, “Where did this man get these things? And what is this wisdom that has been given to him, [fn]that such miracles are done by his hands? 3Is this not the carpenter, the son of Mary, and the brother of James, Joses, Judas, and Simon? Are not his sisters here with us?” And they took offense at him. 4Then Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his hometown, among his relatives, and in his own household.” 5So he could do no miracle there, except that he laid his hands on a few sick people and healed them. 6And he was amazed at their unbelief.

Jesus Sends Out the Twelve Apostles

Then Jesus went around among the villages teaching. 7He summoned the twelve and began to send them out two by two, giving them authority over unclean spirits. 8He instructed them to take nothing for their journey except a staff—no [fn]knapsack, no bread, and no copper money in their belts. 9He told them to wear sandals but not an extra tunic. 10He also said to them, “Whenever you enter a house, stay there until you leave that place. 11If [fn]anyone will not receive you or listen to you, shake the dust off your feet as you leave that place, as a testimony against them. [fn]Truly I say to you, it will be more tolerable for Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that city.” 12So they went out and preached that people should repent. 13They also cast out many demons and anointed with oil many who were sick and healed them.

The Death of John the Baptist

14Now King Herod heard about this, for Jesus' name had become known, and [fn]he said, “John the Baptist has been raised from the dead, and that is why these mighty powers are at work in him.” 15Others said, “He is Elijah.” And others said, “He is a prophet, [fn]like one of the prophets.” 16But when Herod heard this, he said, “[fn]This is John, whom I beheaded; he has been raised [fn]from the dead.”

17For Herod himself had sent men to arrest John and chain him in prison on account of Herodias, his brother Philip's wife, whom Herod had married. 18For John had been saying to Herod, “It is not lawful for yoʋ to have yoʋr brother's wife.” 19So Herodias held a grudge against John and wanted to kill him, but she was not able to do so. 20For Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and he protected him. When Herod listened to John, he would listen to him gladly [fn]and do many things.

21But an opportune day came. On his birthday Herod prepared a banquet for his nobles, military commanders, and the prominent men of Galilee. 22When [fn]the daughter of Herodias came in and danced, she pleased Herod and his guests. So the king said to the girl, “Ask me for whatever yoʋ wish, and I will give it to yoʋ.” 23He [fn]swore to her, “Whatever yoʋ ask me, I will give to yoʋ, up to half of my kingdom.” 24So she went out and said to her mother, “What should I ask for?” Her mother said, “The head of John the Baptist.” 25Immediately the girl came in with haste to the king and made her request, saying, “I want yoʋ to give me at once the head of John the Baptist on a platter.” 26Although the king was very sad, because of his oaths and his guests, he did not want to reject her. 27So the king immediately sent an executioner and commanded that John's head be brought back. 28The executioner then went and beheaded John in the prison, brought his head on a platter, and gave it to the girl. And the girl gave it to her mother. 29When John's disciples heard about it, they came and took his body and laid it in a tomb.

The Feeding of the Five Thousand

30Meanwhile, the apostles gathered around Jesus and told him about all they had done and taught. 31Then he said to them, “Come away by yourselves to a desolate place and rest for a little while.” For many people were coming and going, and Jesus and his apostles did not even have an opportunity to eat. 32So they went away to a desolate place in [fn]the boat by themselves. 33Now [fn]many saw them going away and recognized [fn]Jesus. They ran together on foot from all the [fn]towns, got there ahead of them, and gathered around him. 34When Jesus went ashore and saw a large crowd, he was moved with compassion for them, because they were like sheep without a shepherd. So he began to teach them many things.

35When the hour was already quite late, his disciples came to him and said, “This place is desolate, and the hour is now late. 36Send the people away so that they may go into the surrounding countryside and villages and buy themselves [fn]bread, for they have nothing to eat.” 37But Jesus answered them, “You give them something to eat.” They said to him, “Are we to go and buy two hundred denarii worth of bread and give it to them to eat?” 38He said to them, “How many loaves do you have? Go and see.” When they found out, they said, “Five, and two fish.” 39Then he directed them to have all the people sit down in groups on the green grass. 40So they sat down in groups of hundreds and fifties. 41Then he took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he blessed the food. He broke the loaves and gave them to [fn]his disciples to set before the people, and he divided the two fish among them all. 42They all ate and were filled, 43and the disciples picked up twelve baskets full of the broken pieces and of the fish. 44Now those who had eaten the loaves were [fn]five thousand men.

Jesus Walks on Water

45Immediately Jesus compelled his disciples to get into the boat and go ahead of him to the other side of the sea, to Bethsaida, while he sent the crowd away. 46After taking leave of them, he went to the mountain to pray. 47When evening came, the boat was in the middle of the sea, and he was alone on the land. 48[fn]He saw the disciples straining as they rowed, for the wind was against them. About the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea, and intended to pass them by. 49But when they saw him walking on the sea, they thought it was a ghost and cried out. 50For they all saw him and were terrified. But Jesus immediately said to them, “Take courage! It is I; do not be afraid.” 51Then he got into the boat with them, and the wind ceased. And they were utterly [fn]and completely amazed [fn]and in awe; 52for they did not understand the significance of what had happened with the loaves, [fn]because their hearts were hardened.

Jesus Heals the Sick in Gennesaret

53When they had crossed the sea, they came to [fn]the land of Gennesaret and moored the boat. 54When they got out of the boat, people immediately recognized Jesus. 55So the people ran around throughout that entire [fn]surrounding region and began to carry the sick on mats to wherever they heard he was. 56And wherever he went, to villages, cities, or the countryside, they would lay the sick in the marketplaces and beg him to let the sick touch even the fringe of his garment. And all who touched it were healed.

The Traditions of the Elders

7Now the Pharisees and some of the scribes who had come from Jerusalem were gathered around [fn]Jesus. 2When they saw some of his disciples eating bread with hands that were defiled (that is, unwashed), they criticized them. 3(For none of the Pharisees or Jews eat unless they wash their hands properly, holding to the tradition of the elders. 4And when they come from the marketplace, they do not eat unless they have [fn]washed. There are also many other traditions they observe, such as the washing of cups, [fn]pots, copper vessels, and dining couches.) 5Now the Pharisees and the scribes asked Jesus, “Why do yoʋr disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat bread with [fn]unwashed hands?” 6He [fn]answered them, “Isaiah prophesied rightly about you hypocrites, as it is written,

‘This people honors me with their lips,

but their heart is far from me.

7They worship me in vain,

teaching as doctrines the commandments of men.’


8[fn]For you have neglected the commandment of God and are holding to the tradition of [fn]men, such as various washings of pots and cups. And you do many other similar things such as these.”

9Then he said to them, “You have a fine way of setting aside the commandment of God so that you may [fn]keep your tradition! 10For Moses said, ‘Honor yoʋr father and yoʋr mother,’ and, ‘Whoever speaks evil of his father or mother must surely die.’ 11But you teach that it is acceptable for a man to say to his father or mother, ‘Whatever benefit yoʋ might have received from me is Corban’ ” (that is, a gift to God). 12“In this way you no longer permit him to do anything for his father or his mother, 13thus nullifying the word of God by your tradition that you have handed down. And you do many similar things such as these.”

14Then Jesus called [fn]over the entire crowd and said to them, “Listen to me, all of you, and understand: 15There is nothing outside of a person that can defile him by going into him, but the things that come out of a person are what defile him. 16[fn]If anyone has ears to hear, let him hear.”

17After Jesus had left the crowd and gone into a house, his disciples asked him about the parable. 18He said to them, “So are you also without understanding? Do you [fn]not understand that whatever goes into a person from the outside cannot defile him? 19For it does not go into his heart but into his stomach; then it goes out into the [fn]latrine, thus purifying all foods.” 20He also said, “It is what comes out of a person that defiles a person. 21For from within, from the hearts of men, come evil thoughts, [fn]adultery, fornication, murder, 22theft, covetousness, wickedness, deceit, sensuality, envy, slander, pride, and foolishness. 23All these evil things come from within and defile a person.”

A Syrophoenician Woman's Faith

24Then Jesus rose from there and went away to the region of Tyre [fn]and Sidon. He went into [fn]a house and did not want anyone to know it, yet he could not escape notice. 25[fn]For a woman whose little daughter had an unclean spirit heard about him and came and fell at his feet. 26(This woman was a Greek, a Syrophoenician by birth.) She asked Jesus to cast the demon out of her daughter. 27But Jesus said to her, “Let the children first be filled, for it is not good to take the children's bread and throw it to the dogs.” 28She answered him, “[fn]Yes, Lord, [fn]yet even the dogs under the table eat the children's crumbs.” 29Then he said to her, “Because of this reply, yoʋ may go; the demon has come out of yoʋr daughter.” 30And when she went to her house, she found [fn]the demon gone and her daughter lying in bed.

Jesus Heals a Deaf and Mute Man

31Then Jesus came back from the region of Tyre and [fn]Sidon and went to the Sea of Galilee, within the region of the Decapolis. 32Some people brought to him a deaf man who had a speech impediment, and they begged him to lay his hand on the man. 33So Jesus took him aside privately, away from the crowd. Then he put his fingers into the man's ears, spit, and touched the man's tongue. 34And looking up to heaven, he sighed and said to him, “Ephphatha” (that is, “Be opened”). 35[fn]Immediately the man's ears were opened, the impediment of his tongue was removed, and he began speaking clearly. 36Then Jesus ordered them not to tell anyone. But as much as he ordered them not to do so, they proclaimed it all the more. 37And they were completely astonished, saying, “He has done all things well. He even makes the deaf hear and the mute speak.”

The Feeding of the Four Thousand

8In those days, when there was [fn]a very large crowd that had nothing to eat, Jesus called [fn]his disciples over and said to them, 2“I have compassion on the crowd because they have stayed with me now for three days and have nothing to eat. 3If I send them away to their homes without having eaten, they will faint on the way, [fn]for some of them [fn]have come from far away.” 4His disciples answered him, “How can anyone feed these people with bread here in the wilderness?” 5He asked them, “How many loaves do you have?” They said, “Seven.” 6So he commanded the crowd to sit down on the ground, and taking the seven loaves, he gave thanks, broke them, and gave them to his disciples to distribute, and they set them before the crowd. 7They also had a few small fish. After blessing the fish, Jesus told the disciples to set them before the crowd as well. 8They ate and were filled, and the disciples picked up what was left over of the broken pieces, seven baskets full. 9There were about four thousand men [fn]who had eaten. After sending them away, 10Jesus immediately got into the boat with his disciples and went to the district of Dalmanutha.

The Pharisees Ask For a Sign

11Then the Pharisees came and began to argue with Jesus, asking him for a sign from heaven, to test him. 12Sighing deeply in his spirit, he said, “Why does this generation ask for a sign? Truly I say [fn]to you, no sign will be given to this generation.” 13Then he left them, got into the boat again, and went away to the other side of the sea.

The Leaven of the Pharisees and Herod

14Now the disciples had forgotten to bring bread, and they had nothing with them in the boat except for one loaf. 15Then Jesus gave them strict orders, saying, “Watch out! Beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod.” 16So they discussed [fn]this with one another, saying, “He must have said this because we have no bread.” 17Aware of this, Jesus said to them, “Why are you discussing the fact that you have no bread? Do you not yet perceive or understand? Are your hearts [fn]still hardened? 18Having eyes do you not see, and having ears do you not hear? Do you not remember? 19When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you pick up?” They said to him, “Twelve.” 20“And when I broke the seven loaves for the four thousand, how many baskets full of broken pieces did you pick up?” They [fn]said, “Seven.” 21Then he said to them, [fn]How is it that you do not understand?”

Jesus Heals a Blind Man at Bethsaida

22When [fn]Jesus came to Bethsaida, some people brought to him a blind man and begged Jesus to touch him. 23So he took the blind man by the hand and led him out of the village. Then he spit on the man's eyes, laid his hands on him, and asked [fn]him if he saw anything. 24The man looked up and said, “I can see people, but they look like trees walking around.” 25So Jesus put his hands on the man's eyes [fn]again and had him look up. Then the man's sight was restored, and he saw [fn]everyone clearly. 26And Jesus sent him away to his house, saying, “Do not [fn]go into the village or tell anyone in the village what has happened.”

Peter Declares That Jesus Is the Christ

27Then Jesus went on to the villages of Caesarea Philippi along with his disciples. On the way he asked his disciples, “Who do people say that I am?” 28They [fn]answered, “Some say John the Baptist, others say Elijah, and others say that yoʋ are one of the prophets.” 29He [fn]said to them, “But who do you say that I am?” Peter answered him, “Yoʋ are the Christ.” 30And Jesus warned them not to tell anyone about him.

Jesus Predicts His Death and Resurrection

31Then he began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders, the chief priests, and the scribes, and that he must be killed and after three days rise again. 32He was stating the matter plainly, so Peter took him aside and began to rebuke him. 33But turning around and looking at his disciples, he rebuked Peter, saying, “Get behind me, Satan! For yoʋ are not thinking about the things of God, but the things of men.”

34Then he called the crowd over, along with his disciples, and said to them, “If anyone wants to [fn]follow me, he must deny himself, take up his cross, and follow me. 35For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake and for the sake of the gospel will save it. 36For what [fn]will it benefit a person [fn]if he gains the whole world but forfeits his soul? 37[fn]Or what can a person give in exchange for his soul? 38If anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him when he comes in the glory of his Father with the holy angels.”

9And he said to them, “Truly I say to you, there are some standing here who will certainly not taste death until they see the kingdom of God come with power.”

The Transfiguration

2After six days Jesus took Peter, James, and John, and led them up on a high mountain by themselves. There he was transfigured before them. 3His garments became radiant and extremely white, [fn]like snow, such as no launderer on earth can whiten them. 4Then Elijah appeared to them with Moses, and they were talking with Jesus. 5So Peter said to Jesus, “Rabbi, it is good for us to be here. Let us make three shelters, one for yoʋ, one for Moses, and one for Elijah.” 6(For they were terrified, and he did not know [fn]what to say.) 7Then a cloud came and overshadowed them, and a voice came from the [fn]cloud: “This is my beloved Son; listen to him!” 8And suddenly, when they looked around, they no longer saw anyone with them but Jesus.

9As they were coming down from the mountain, Jesus ordered them to tell no one what they had seen until the Son of Man had risen from the dead. 10So they kept the matter to themselves, discussing what this rising from the dead could mean. 11Then they asked him, “Why do the scribes say that Elijah must come first?” 12He [fn]answered them, “Elijah does indeed come first to restore all things. How then is it written that the Son of Man must suffer many things and be treated with contempt? 13But I tell you that Elijah has indeed come, and they did to him whatever they wished, just as it is written about him.”

Jesus Heals a Boy with an Unclean Spirit

14When [fn]Jesus came back to the other disciples, he saw a large crowd around them, and some scribes arguing with them. 15When the whole crowd saw him, they were greatly amazed and immediately ran up and greeted him. 16Then he asked [fn]the scribes, “What are you arguing [fn]with them about?” 17One man from among the crowd [fn]answered, “Teacher, I brought yoʋ my son, who has a spirit that makes him mute. 18Whenever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. I asked yoʋr disciples to cast it out, but they were not able to do so.” 19Jesus answered [fn]him, “O faithless generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to me.” 20So they brought the boy to him. When the spirit saw Jesus, it immediately threw the boy into convulsions, and he fell on the ground and rolled around, foaming at the mouth. 21Then Jesus asked the boy's father, “How long has this been happening to him?” The father said, “From childhood. 22It often throws him into the fire and into the water, to destroy him. But if yoʋ are able to do anything, help us and have compassion on us.” 23Jesus said to him, [fn]The question is whether yoʋ are able to believe. All things are possible for the one who believes.” 24Immediately the child's father cried out and said [fn]with tears, “I [fn]believe, Lord; help my unbelief!” 25When Jesus saw that [fn]a crowd came running together, he rebuked the unclean spirit and said to it, “Yoʋ spirit that makes this boy mute and deaf, I command yoʋ, come out of him and never enter him again!” 26After crying out, the spirit convulsed the boy greatly and came out, and the boy became as though he were dead, so that many said, “He is dead!” 27But Jesus took him by the hand and raised him up, and the boy arose. 28Now when Jesus came into the house, his disciples asked him privately, “Why could we not cast it out?” 29He said to them, “This kind cannot come out by anything except prayer [fn]and fasting.”

Jesus Predicts His Death and Resurrection a Second Time

30Then they went away from there and [fn]passed through Galilee, but Jesus did not want anyone to know it. 31For he was teaching his disciples and telling them, “The Son of Man is going to be delivered up into the hands of men, and they will kill him. Yet [fn]after he has been killed, he will rise on the third day.” 32But they did not understand what this meant, and they were afraid to ask him about it.

True Greatness

33Then [fn]Jesus came to Capernaum, and when he was in the house, he asked the disciples, “What were you discussing [fn]among yourselves on the way?” 34But they were silent, because on the way they had been arguing with one another about who was greater. 35So Jesus sat down, called the twelve over, and said to them, “If anyone wants to be first, he must be last of all and a servant to all.” 36Then he took a child and placed him before them. And taking the child in his arms, he said to them, 37“Whoever receives one child such as this in my name receives me; and whoever receives me, receives not me, but him who sent me.”

Whoever Is Not Against You Is for You

38John said to him [fn]in response, “Teacher, we saw [fn]someone who does not follow us casting out demons in yoʋr name, and we told him to stop because he does not follow us.” 39But Jesus said, “Do not stop him, for no one who does a miracle in my name will be able to speak evil of me soon afterward. 40For whoever is not against [fn]you is for you. 41Truly I say to you, whoever gives you a cup of water to drink [fn]in my name, because you belong to Christ, will certainly not lose his reward.

Temptations to Sin

42“If anyone causes one of these little ones who believe [fn]in me to stumble, it would be better for him if a [fn]millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea. 43If yoʋr hand causes yoʋ to stumble, cut it off. It is better for yoʋ to enter life crippled than to have two hands and go into hell, into the unquenchable [fn]fire, 44‘where their worm does not die and the fire is not quenched.’ 45And if yoʋr foot causes yoʋ to stumble, cut it off. It is better for yoʋ to enter life lame than to have two feet and be thrown into [fn]hell, into the unquenchable fire, 46‘where their worm does not die and the fire is not quenched.’ 47And if yoʋr eye causes yoʋ to stumble, tear it out. It is better for yoʋ to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and [fn]be thrown into [fn]the fires of hell, 48‘where [fn]their worm does not die and the fire is not quenched.’ 49For everyone will be salted with [fn]fire, and every sacrifice will be seasoned with salt. 50Salt is good, but if it becomes unsalty, with what shall you season it? Have salt in yourselves, and be at peace with one another.”

Questions About Divorce

10Jesus then rose from there and went to the region of [fn]Judea, traveling through the region beyond the Jordan, and crowds gathered around him again. And again he taught them, as he was accustomed to do.

2Then [fn]some Pharisees came up to Jesus and tested him by asking, “Is it lawful for a man to divorce his wife?” 3He answered them, “What did Moses command you?” 4They said, “Moses allowed a man to write a certificate of divorce and send her away.” 5But Jesus answered them, “Because of your hardness of heart he wrote you this commandment. 6But from the beginning of creation, God ‘made them male and female.’ 7‘For this reason a man will leave his father and mother [fn]and be joined to his wife, 8and the two will become one flesh.’ So then, they are no longer two, but one flesh. 9Therefore what God has joined together, let no man separate.”

10In the house [fn]Jesus' disciples asked him again about [fn]the same matter. 11So he said to them, “Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against her. 12And if [fn]a woman divorces her husband and gets married to another, she commits adultery.”

Let the Little Children Come to Me

13Now people were bringing children to Jesus so that he might touch them, but the disciples rebuked [fn]those who were bringing them. 14When Jesus saw this, he was indignant and said to them, “Let the little children come to me; do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these. 15Truly I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a little child will certainly not enter it.” 16And taking the children in his arms, he laid his hands on them and blessed them.

The Rich Young Ruler

17As he was setting out on the road, [fn]a man ran up, knelt before him, and asked him, “Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?” 18Jesus said to him, “Why do yoʋ call me good? No one is good except God alone. 19Yoʋ know the commandments: ‘Do not [fn]commit adultery, Do not murder, Do not steal, Do not give false testimony, Do not defraud, Honor yoʋr father and mother.’ ” 20The man [fn]answered him, “Teacher, all these I have kept from my youth.” 21As Jesus looked at him, he felt love for the man and said to him, “One thing yoʋ lack: [fn]Go and sell all that yoʋ have and give to the poor, and yoʋ will have treasure in heaven; and [fn]take up yoʋr cross and come follow me.” 22But the man was dejected by what Jesus said and went away sorrowful, for he had many possessions.

23Then Jesus looked around and said to his disciples, “How difficult it will be for those who have riches to enter the kingdom of God!” 24The disciples were amazed at his words. But Jesus said to them again, “Children, how difficult it is [fn]for those who trust in riches to enter the kingdom of God! 25[fn]It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.” 26They were completely astonished at this and said to [fn]one another, “Who then can be saved?” 27Jesus looked at them and said, “With men it is impossible, but not with God. For all things are possible with God.” 28Peter began to say to him, “Behold, we have left everything and followed yoʋ.” 29Jesus [fn]answered, “Truly I say to you, there is no one who has left house, brothers, sisters, [fn]father, mother, [fn]wife, children, or fields, for my sake and for the sake of the gospel, 30who will not receive now in this age a hundred times as many houses, brothers, sisters, [fn]mothers, children, and fields—along with persecutions—and in the age to come eternal life. 31But many who are first will be last, and many who are last will be first.”

Jesus Predicts His Death and Resurrection a Third Time

32Now they were on the road going up to Jerusalem. Jesus was walking ahead of them, and they were amazed. But [fn]as they followed they were afraid. Again he took the twelve aside and began to tell them what was going to happen to him: 33“Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered up to the chief priests and scribes. They will condemn him to death and hand him over to the Gentiles. 34They will mock him, [fn]flog him, spit on him, and kill him. But [fn]on the third day he will rise again.”

The Request of James and John

35Then James and John, [fn]the sons of Zebedee, came to him and [fn]said, “Teacher, we want yoʋ to do for us whatever we [fn]ask.” 36So he said to them, “What do you want me to do for you?” 37They said to him, “Grant to us that we may sit, one on yoʋr right and one on yoʋr left, in yoʋr glory.” 38But Jesus said to them, “You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, [fn]and to be baptized with the baptism that I am baptized with?” 39They said to him, “We are able.” Then Jesus said to them, “You will [fn]indeed drink the cup that I drink, and be baptized with the baptism that I am baptized with, 40but to sit on my right [fn]and on my left is not mine to give, but it is for those for whom it has been prepared.” 41When the ten heard this, they began to be indignant with James and John. 42So Jesus called them over and said to them, “You know that those who are recognized as rulers of the Gentiles lord it over them, and their great men exercise authority over them. 43But it [fn]shall not be so among you. Instead, whoever wants to be great among you must be your servant, 44and whoever wants to be first among you must be a slave to all. 45For even the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.”

Jesus Heals Blind Bartimaeus

46Then they came to Jericho. Now as Jesus was going out from Jericho, along with his disciples and a large crowd, [fn]the blind man Bartimaeus, son of Timaeus, [fn]was sitting by the road begging. 47When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, “Son of David, Jesus, have mercy on me!” 48Many people began rebuking him, telling him to be silent, but he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!” 49Then Jesus stopped and [fn]asked for him to be called over. So they called out to the blind man and said to him, “Take courage and get up; he is calling for yoʋ.” 50Throwing off his cloak, he [fn]rose and came to Jesus. 51Then Jesus said to him, “What do yoʋ want me to do for yoʋ?” The blind man said to him, “Rabboni, I want to receive my sight.” 52Jesus said to him, “Go; yoʋr faith has healed yoʋ.” Immediately he received his sight and began following Jesus on the road.

The Triumphal Entry

11When they drew near to Jerusalem and came to [fn]Bethsphage and Bethany, at the Mount of Olives, Jesus sent two of his disciples ahead 2and said to them, “Go into the village ahead of you, and immediately as you enter it you will find a colt tied there, on which no one [fn]has sat. Untie it and bring it here. 3If anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Lord has need of [fn]it.’ Then he will immediately send it here.” 4So they went and found [fn]a colt outside in the street tied at a door, and they untied it. 5But some of the people who were standing there said to them, “What are you doing, untying the colt?” 6They answered them just as Jesus had [fn]instructed, and the people let them go. 7Then they brought the colt to Jesus and put their garments on it, and he sat on it. 8Many people spread their garments on the road, and others [fn]cut down leafy branches from the trees and also spread them on the road. 9Those who went ahead of him and those who followed were crying out,

“Hosanna!

Blessed is he who comes in the name of the Lord!

10Blessed is the [fn]kingdom of our father David that is coming in the name of the Lord!

Hosanna in the highest!”


11Then Jesus entered Jerusalem and went into the temple courts. When he had looked around at everything, he went out to Bethany with the twelve, since the hour was already late.

Jesus Curses the Fig Tree

12On the next day, as they went out from Bethany, Jesus was hungry. 13Seeing in the distance a fig tree that had leaves, he went to find out if it had any fruit. When he came to it, he found nothing but leaves, because it was not the season for figs. 14In response Jesus said to the fig tree, “May no one ever eat fruit from yoʋ again.” And his disciples heard it.

Jesus Cleanses the Temple

15Then they [fn]came to Jerusalem, and Jesus entered the temple courts and began driving out those who were selling and buying there. He overturned the tables of the money changers and the seats of those who were selling doves, 16and he would not allow anyone to carry anything through the temple courts. 17Then he began to teach [fn]the people, saying, “Is it not written, ‘My house shall be called a house of prayer for all nations’? But you have made it a den of robbers.” 18When the [fn]scribes and the chief priests heard this, they began looking for a way to destroy him, for they were afraid of him, because the entire crowd was astonished at his teaching. 19And when evening came, [fn]he went out of the city.

The Withered Fig Tree

20In the morning, as they went along, they saw that the fig tree had withered from its roots. 21Then Peter remembered what had happened and said to Jesus, “Rabbi, behold, the fig tree that yoʋ cursed has withered!” 22In response Jesus said to them, “Have faith in God. 23[fn]For truly I say to you, if anyone says to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart, but believes that what he says is going to happen, [fn]whatever he says will be granted to him. 24Therefore I tell you, whatever you ask for in prayer, believe that you [fn]are receiving it, and it will be yours. 25And whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive him, so that your Father in heaven will also forgive you your trespasses. 26[fn]But if you do not forgive, neither will your Father in heaven forgive your trespasses.”

The Authority of Jesus Questioned

27Again they came to Jerusalem, and as Jesus was walking in the temple courts, the chief priests, the scribes, and the elders came up to him 28and said to him, “By what authority are yoʋ doing these things? [fn]And who gave yoʋ this authority to do them?” 29Jesus [fn]answered them, “I will [fn]also ask you one question; answer me, and I will tell you by what authority I am doing these things: 30Did John's authority to baptize come from heaven or from men? [fn]Answer me.” 31So they [fn]considered it among themselves, saying, “[fn]If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why then did you not believe him?’ 32But [fn]shall we say, ‘From men’?”—they were afraid of the [fn]people, for everyone thought that John was [fn]truly a prophet. 33So they answered Jesus, “We do not know.” [fn]In response Jesus said to them, “Neither will I tell you by what authority I am doing these things.”

The Parable of the Vineyard Owner

12Then Jesus began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard, put a fence around it, dug a pit for the winepress, built a tower, leased it to farmers, and left the country. 2At harvest time he sent a servant to the farmers to receive from them some of the fruit of the vineyard. 3But they took him, beat him, and sent him away empty-handed. 4Again he sent to them another servant, and they [fn]threw stones at him, struck him on the head, and [fn]sent him away after dishonoring him. 5[fn]Again he sent another, and that one they killed. He also sent many others, some of whom they beat, and some of whom they killed. 6Now he still had [fn]his one beloved son. He sent him to them [fn]as well, last of all, saying, ‘They will have respect for my son.’ 7But [fn]the farmers said to one another, ‘This is the heir. Come, let us kill him, and the inheritance will be ours.’ 8So they took him, killed him, and threw him out of the vineyard. 9What [fn]then will the owner of the vineyard do? He will come and destroy those farmers and give the vineyard to others. 10Have you not read this Scripture:

‘The stone that the builders rejected

has become the cornerstone;

11this was the Lord's doing,

and it is amazing in our eyes’?”


12Then the chief priests, the scribes, and the elders were looking for a way to arrest Jesus because they knew he had spoken the parable against them. But they were afraid of the crowd, so they left him and went away.

The Question About Paying Taxes to Caesar

13Later they sent to him some of the Pharisees and the Herodians, to trap him in his speech. 14They came and said to him, “Teacher, we know that yoʋ are true and defer to no one, for yoʋ do not show partiality but teach the way of God in truth. [fn]Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? 15Should we give, or should we not give?” But knowing their hypocrisy, Jesus said to them, “Why are you testing me? Bring me a denarius and let me look at it.” 16So they brought one. Then he said to them, “Whose image and inscription is this?” They said [fn]to him, “Caesar's.” 17[fn]In response Jesus said to them, “Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's.” And they were [fn]amazed at him.

The Sadducees Ask About the Resurrection

18Then some Sadducees (who say there is no resurrection) came to Jesus and asked him, 19“Teacher, Moses wrote for us: ‘If a man's brother dies, leaving a wife but no children, that man must marry the widow and raise up offspring for his brother.’ 20Now there were seven brothers. The first married a woman and died, leaving no offspring. 21The second married her and died, [fn]and he also left no offspring; the third did likewise. 22In fact, [fn]the seven all married her and left no offspring. Last of all, the woman also died. 23[fn]In the resurrection, when they rise again, which of them will she be the wife of? For the seven all had her as a wife.”

24Jesus [fn]answered them, “Is this not why you are in error, because you know neither the Scriptures nor the power of God? 25For when people rise from the dead, they neither marry nor are they given in marriage. Instead, they are like [fn]the angels in heaven. 26But as for the dead being raised, have you not read in the Book of Moses, in the passage about the burning bush, how God said to him, ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’? 27He is not the God of the dead, but [fn]the God of the living. You have [fn]therefore made a serious error.”

The Most Important Commandment

28Now one of the scribes came up and heard them debating, and when he [fn]realized that Jesus had answered them well, he asked him, “Which is the most important commandment of all?” 29Jesus answered [fn]him, “The most important [fn]of all the commandments is this: ‘Hear, O Israel: The Lord [fn]our God, the Lord is one. 30And yoʋ shall love the Lord yoʋr God with all yoʋr heart, with all yoʋr soul, with all yoʋr mind, and with all yoʋr strength.’ [fn]This is the most important commandment. 31[fn]And a second like it is this: ‘Yoʋ shall love yoʋr neighbor as yoʋrself.’ There is no other commandment greater than these.” 32Then the scribe said to him, “Yoʋ are right, Teacher. In truth yoʋ have said that God is one, and that there is no other besides him, 33and that to love him with all yoʋr heart, with all yoʋr understanding, [fn]with all yoʋr soul, and with all yoʋr strength, and to love yoʋr neighbor as yoʋrself is greater than every whole burnt offering and sacrifice.” 34When Jesus saw that the man had answered wisely, he said to him, “Yoʋ are not far from the kingdom of God.” And no one dared to ask him questions anymore.

Whose Son Is the Christ?

35As Jesus taught in the temple courts, he said, “How can the scribes say that the Christ is the Son of David? 36[fn]For David himself said in the Holy Spirit,

‘The Lord said to my Lord,

“Sit at my right hand

until I [fn]make yoʋr enemies a footstool for yoʋr feet.” ’


37David himself calls him ‘Lord,’ so how is he his son?” And the large crowd was listening to him gladly.

Beware of the Scribes

38Jesus also said [fn]to them in his teaching, “Beware of the scribes, who like to walk around in long robes, and to receive greetings in the marketplaces, 39and to have the best seats in the synagogues and the places of honor at banquets, 40who devour widows' houses and for a pretense make long prayers. They will receive a more severe judgment.”

The Widow's Offering

41Later Jesus sat down across from the treasury and watched how the crowd was putting money into the treasury. Many rich people put in large amounts. 42Then a poor widow came and put in two small copper coins, which are worth a penny. 43So Jesus called his disciples over and said to them, “Truly I say to you, this poor widow has put more money into the treasury than all the others. 44For they have all put in money out of their abundance, but she, out of her poverty, has put in all that she had, her entire livelihood.”

Jesus Predicts the Destruction of the Temple

13As Jesus was coming out from the temple courts, one of his disciples said to him, “Teacher, look! What wonderful stones and what wonderful buildings!” 2Jesus [fn]answered him, “Do yoʋ see these great buildings? There will certainly not be [fn]left one stone upon another that will not be thrown down.”

Signs of the End of the Age

3Later, as Jesus was sitting on the Mount of Olives, across from the temple, Peter, James, John, and Andrew asked him privately, 4“Tell us, when will these things happen? And what will be the sign when all these things are about to be fulfilled?” 5Jesus began to say to them [fn]in response, “Make sure no one leads you astray. 6[fn]For many will come in my name, saying, ‘I am he,’ and will lead many astray. 7When you hear of wars and rumors of wars, do not be [fn]alarmed, for these things must take place, but the end is not yet. 8For nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, along with famines [fn]and riots. These are the beginning of the labor pains.

9“You must watch out for [fn]yourselves, for they will deliver you up to councils, and you will be beaten in [fn]synagogues. For my sake you will even be [fn]set before governors and kings as witnesses to them. 10And the gospel must first be proclaimed to all nations. 11When they lead you away and hand you over, do not be anxious beforehand about what you should [fn]say. Do not give it much thought, but say whatever is given to you in that hour, for it will not be you speaking, but the Holy Spirit. 12Brother will deliver up brother to death, and a father his child, and children will rise up against their parents and have them put to death. 13You will be hated by all because of my name, but he who endures to the end will be saved.

The Great Tribulation

14“When you see the abomination of [fn]desolation, which was spoken of by Daniel the prophet, standing where it should not be” (let the reader understand), “then those who are in Judea must flee to the mountains. 15He who is on the housetop must not come down [fn]into his house or go inside to get anything out of his house. 16And he who is in the field must not turn back to get his cloak. 17Woe to those who are with child and to those who are nursing infants in those days! 18Pray that [fn]your flight will not happen in winter. 19For those days will be a time of tribulation unlike any other from the beginning of God's creation until now, and it will never be equaled again. 20If the Lord had not cut those days short, no flesh would be saved. But for the sake of the chosen, whom he has selected, he has cut those days short. 21If anyone says to you at that time, ‘Behold, here is the [fn]Christ!’ or, ‘Behold, there he is!’ do not believe him. 22For false christs and false prophets will rise up and perform signs and wonders to lead astray, if possible, [fn]even the chosen. 23So you must watch out! [fn]Behold, I have told you everything in advance.

The Coming of the Son of Man

24“But in those days, after that time of tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light. 25The stars [fn]of heaven will be falling, and the powers that are in the heavens will be shaken. 26Then people will see the Son of Man coming in the clouds with great power and glory. 27And he will send [fn]his angels and gather together [fn]his chosen from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven.

The Lesson of the Fig Tree

28“Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its branches become tender and put out leaves, [fn]you know that summer is near. 29So also, when you see these things taking place, know that he is near, at the very gates. 30Truly I say to you, this generation will certainly not pass away until all these things have taken place. 31Heaven and earth will pass away, but my words will [fn]certainly not pass away.

Keep Watch

32“No one knows about that day [fn]or hour, not even the angels in heaven or the Son, but only the Father. 33Be on guard; stay alert [fn]and pray! For you do not know when the time is coming. 34It is like a man away on a journey: When he leaves his house and gives authority to his servants, assigning to each one his task, he also commands the doorkeeper to keep watch. 35Therefore keep watch, for you do not know when the master of the house is coming—in the evening, at midnight, when the rooster crows, or in the morning. 36Otherwise, he may come suddenly and find you sleeping. 37What I say to you, I say to everyone: Keep watch!”

The Plot to Kill Jesus

14Now the Passover and the Feast of Unleavened Bread were two days away, and the chief priests and the scribes were looking for a way to arrest Jesus by stealth and kill him. 2[fn]But they said, “Not during the feast, otherwise there will be a riot among the people.”

Jesus Anointed at Bethany

3Meanwhile Jesus was in Bethany, reclining at the table in the house of Simon the leper, and a woman came with an alabaster jar of very expensive ointment made of pure nard. She broke the alabaster jar and poured out the ointment on his head. 4But some were expressing indignation to one [fn]another, saying, “For what purpose has this ointment been wasted? 5It could have been sold for more than three hundred denarii, and the money could have been given to the poor.” So they began scolding her. 6But Jesus said, “Leave her alone. Why are you causing trouble for her? She has done a good deed to me. 7For you always have the poor with you, and you [fn]can do good to them whenever you wish, but you do not always have me. 8She has done what she could; she has anointed my body beforehand to prepare me for burial. 9Truly I say to you, wherever [fn]this gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be spoken of as a memorial to her.”

Judas Agrees to Betray Jesus

10Then Judas Iscariot, one of the twelve, went to the chief priests to deliver Jesus up to them. 11When they heard why he had come, they were glad and promised to give him money. So he was looking for a way to betray Jesus at an opportune time.

The Passover with the Disciples

12On the first day of the Feast of Unleavened Bread, when the Passover lamb is sacrificed, Jesus' disciples said to him, “Where do yoʋ want us to go and make preparations for yoʋ to eat the Passover?” 13So he sent two of his disciples and said to them, “Go into the city, and a man carrying a jug of water will meet you. Follow him. 14Wherever he enters, tell the master of the house, ‘The Teacher asks, “Where is [fn]the guest room where I may eat the Passover with my disciples?” ’ 15He will then show you a large upper room, furnished and prepared; make preparations for us there.” 16So [fn]his disciples left, went into the city, and found it just as Jesus had told them, and they prepared the Passover.

17When it was evening, Jesus came with the twelve. 18As they were reclining at the table and eating, Jesus said, “Truly I say to you, one of you who is eating with me will betray me.” 19So they began to be sorrowful and to say one after another, “Surely not I?” [fn]and, “Surely not I?” 20Jesus [fn]answered them, “It is one of the twelve, one who is dipping bread with me into the [fn]dish. 21[fn]The Son of Man indeed goes just as it is written of him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed. It would have been better for that man if he had not been born.”

The Institution of the Lord's Supper

22As they were eating, Jesus took bread, and when he had blessed it, he broke it, gave it to them, and said, [fn]Take and eat this bread; this is my body.” 23Then he took [fn]the cup, and when he had given thanks, he gave it to them, and they all drank of it. 24He said to them, “This is my blood of the [fn]new covenant, which is poured out for many. 25Truly I say to you, I will certainly not drink again from the fruit of the vine until that day when I drink it anew in the kingdom of God.” 26And after singing a hymn, they went out to the Mount of Olives.

Jesus Predicts Peter's Denial

27Then Jesus said to them, “All of you will fall away [fn]because of me this night. For it is written, ‘I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.’ 28However, after I have been raised up, I will go ahead of you to Galilee.” 29But Peter said to him, “Even if everyone else falls away, I will not.” 30Jesus said to him, “Truly I say to yoʋ that today, on this night, before a rooster crows twice, yoʋ will deny me three times.” 31But Peter said [fn]all the more vehemently, “Even if I must die with yoʋ, I will certainly not deny yoʋ.” And they all said the same thing.

Jesus Prays in the Garden of Gethsemane

32Then they went to a place called Gethsemane, and Jesus said to his disciples, “Sit here while I go and pray.” 33He took with him Peter, James, and John, and began to be greatly disturbed and [fn]distressed. 34He said to them, “My soul is very sorrowful, even to the point of death; stay here and keep watch.” 35Going a little farther, he fell on [fn]the ground and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him. 36He said, “Abba, Father, all things are possible for yoʋ. Take this cup away from me; nevertheless, not what I will, but what yoʋ will.” 37Then he came and found them sleeping, and said to Peter, “Simon, are yoʋ sleeping? Could [fn]yoʋ not keep watch for one hour? 38Keep watch and pray, lest you enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.” 39Once again he went away and prayed the same prayer. 40When he [fn]returned, he found them sleeping again, for their eyes were [fn]heavy, and they did not know what to say in response. 41Then he came a third time and said to them, “Sleep on now and take your rest! It is enough; the hour has come. Behold, the Son of Man is delivered up into the hands of sinners. 42Rise, let us go! Behold, my betrayer has drawn near.”

Jesus Arrested

43Immediately, as he was still speaking, [fn]Judas arrived, [fn]who was one of the twelve. With him was a [fn]large crowd with swords and clubs, sent by the chief priests, the scribes, and the elders. 44Now his betrayer had given them a signal, saying, “Whomever I kiss, he is the one; arrest him and lead him away under guard.” 45When Judas came, he immediately went up to Jesus and said [fn]to him, “[fn]Rabbi! Rabbi!” And he kissed him. 46Then they took hold of Jesus and arrested him. 47But one of the bystanders drew his sword, struck the servant of the high priest, and cut off his ear. 48Then Jesus said to them, “Have you come out to arrest me with swords and clubs as you would against a robber? 49I was with you daily, teaching in the temple courts, and you did not arrest me. But these things are happening so that the Scriptures may be fulfilled.” 50Then they all left him and fled.

A Young Man Flees

51Now a certain young man was following Jesus, wearing nothing but a linen cloth. [fn]The young men tried to seize him, 52but he left the linen cloth behind and ran away [fn]from them naked.

Jesus Faces the Sanhedrin

53Then they led Jesus away to the high priest, and all the chief priests, the elders, and the scribes were assembled [fn]together with him. 54Peter had followed Jesus at a distance, right into the courtyard of the high priest. There he sat with the officers, warming himself in the light of the fire. 55Now the chief priests and the whole Sanhedrin were seeking testimony against Jesus so that they could put him to death, but they did not find any. 56For many were giving false testimony against him, but their testimonies did not agree. 57Then some stood up and gave false testimony against him, declaring, 58“We heard him say, ‘I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another that is not made with hands.’ ” 59Yet even then their testimony did not agree. 60Then the high priest stood up before them and asked Jesus, “Do yoʋ make no answer? What are these men testifying against yoʋ?” 61But he was silent and made no answer. Again the high priest asked him, “Are yoʋ the Christ, the Son of the Blessed One?” 62Jesus said, “I am. And you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power and coming [fn]with the clouds of heaven.” 63Then the high priest tore his garments and said, “What further need do we have of witnesses? 64You have [fn]heard his blasphemy. What seems right to you?” And they all condemned him as deserving death. 65Then some began to spit on him, to blindfold him, and to beat him, saying to him, “[fn]Prophesy!” And the officers [fn]kept striking him with the palms of their hands.

Peter Denies Jesus

66Now as Peter was in the courtyard below, one of the servant girls of the high priest came. 67When she saw Peter warming himself, she looked at him and said, “Yoʋ also were with Jesus of Nazareth.” 68But he denied it, saying, “I neither know nor understand what yoʋ are talking about!” Then he went outside to the [fn]gateway, and a rooster crowed. 69When the servant girl saw [fn]him again, she began saying to those who were standing nearby, “This man is one of them.” 70But again he denied it. After a little while, those who were standing nearby said to Peter once again, “Truly yoʋ are one of them, for yoʋ also are a [fn]Galilean, and yoʋr accent is like theirs.” 71But he began to invoke curses and to swear: “I do not know this man of whom you speak.” 72[fn]Then a rooster crowed a second time, and Peter remembered what Jesus had said to him: “Before a rooster crows twice, yoʋ will deny me three times.” And he broke down and wept.

Jesus Handed Over to Pontius Pilate

15As soon as it was morning, the chief priests took counsel with the elders, scribes, and the whole Sanhedrin. They bound Jesus, led him away, and handed him over to Pilate. 2So Pilate asked him, “Are yoʋ the king of the Jews?” Jesus answered him, “Yoʋ have said it yoʋrself.” 3Then the chief priests accused him of many [fn]things. 4So Pilate asked him again, “Do yoʋ make no answer? See how many things they are [fn]testifying against yoʋ!” 5But Jesus made no further answer, so Pilate was amazed.

The Crowd Calls For Jesus' Crucifixion

6Now at the feast Pilate would release one prisoner for the people, whomever they requested. 7And there was a man named Barabbas who was in prison with [fn]his fellow insurrectionists who had committed murder in the insurrection. 8So the crowd [fn]cried out and began to ask Pilate to do what he [fn]had always done for them. 9Pilate answered them, “Do you want me to release for you the king of the Jews?” 10(For he knew that the chief priests had handed Jesus over out of envy.) 11But the chief priests stirred up the crowd to have Pilate release for them Barabbas instead. 12In response Pilate said to them again, “What then [fn]do you want me to do with the man you call King of the Jews?” 13They cried out again, “Crucify him!” 14Pilate said to them, “Why? What evil has he done?” But they cried out all the more, “Crucify him!” 15Then Pilate, wishing to satisfy the crowd, released for them Barabbas. But he scourged Jesus and handed him over to be crucified.

The Soldiers Mock Jesus

16So the soldiers led him away into the palace (that is, the governor's headquarters) and called together the entire cohort of soldiers. 17They clothed him with a purple robe, twisted together a crown of thorns, and put it on him. 18Then they began to salute [fn]him: “Hail, King of the Jews!” 19They kept beating him on the head with a reed, spitting on him, and bending down on their knees to pay homage to him. 20When they had finished mocking him, they stripped him of the purple robe and put his own garments back on him. Then they led him out to crucify him.

The Crucifixion

21Now a certain man from Cyrene, Simon, the father of Alexander and Rufus, was passing by on his way in from the countryside. The soldiers pressed him into service, forcing him to carry Jesus' cross, 22and they brought Jesus to the place called Golgotha (which means, “Place of the Skull”). 23Then they gave him wine [fn]to drink, mixed with myrrh, but he did not take it. 24And they crucified him. Then they divided his garments, casting lots for them to see who would take what. 25It was the third hour when they crucified him. 26The inscription of the charge against him was written as follows: “The King of the Jews.” 27With him they crucified two robbers, one on his right and one on his left. 28[fn]So the Scripture was fulfilled that says, “He was numbered with the lawless.” 29Those who passed by reviled him, shaking their heads and saying, “Ha! Yoʋ who would destroy the temple and build it in three days, 30save yoʋrself and come down from the cross!” 31In the same way the chief priests also, along with the scribes, were mocking him among themselves, saying, “He saved others, but he cannot save himself. 32Let the Christ, the king of Israel, come down now from the cross, so that we may see it and believe [fn]him.” The men who were crucified with him were also insulting him.

The Death of Jesus

33From the sixth hour until the ninth hour, there was darkness over the whole land. 34And at the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, “Eloi, Eloi, [fn]lima sabachthani?” which means, [fn]My God, my God, why have yoʋ forsaken me?” 35When some of those standing nearby heard this, they said, “Behold, he is calling for Elijah.” 36Then [fn]a man ran and filled a sponge with sour wine, put it on a reed, and gave it to him to drink, saying, “Leave him alone. Let us see if Elijah comes to take him down.” 37But Jesus let out a loud cry and breathed his last breath. 38Then the veil of the temple was torn in two from top to bottom. 39Now when the centurion who was standing in front of Jesus saw how he [fn]cried out and breathed his last breath, he said, “Truly this man was the Son of God.”

40There were also some women looking on from a distance, among whom were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome. 41These women had followed Jesus and provided for him when he was in Galilee. There were also many other women who had come up with him to Jerusalem.

The Burial of Jesus

42When evening had come, since it was the day of Preparation (that is, the day before the Sabbath), 43Joseph of Arimathea, a respected council member, who was himself also waiting for the kingdom of God, came and boldly went in before Pilate to ask for Jesus' body. 44Pilate was surprised that Jesus was already dead, so he called the centurion over and asked him if Jesus [fn]had been dead for some time. 45When he found out from the centurion that it was so, he granted the body to Joseph. 46After buying a linen cloth and taking him down, Joseph wrapped him in the linen cloth and laid him in a tomb that had been hewn in the rock. Then he rolled a stone against the entrance of the tomb. 47And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses saw where he was laid.

The Resurrection

16When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices, so that they might go and anoint Jesus' body. 2Very early in the morning [fn]of the first day of the week, when the sun had risen, they went to the tomb. 3On the way, they were saying to one another, “Who will roll the stone away from the entrance of the tomb for us?” 4But when they arrived, they looked up and saw that the stone, which was very large, had already been rolled away. 5As they went into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white robe, and they were alarmed. 6But he said to them, “Do not be alarmed; you seek Jesus of Nazareth, who was crucified. He is risen; he is not here. Behold, this is the place where they laid him. 7And now go tell his disciples and Peter that he is going ahead of you to Galilee. There you will see him, just as he told you.” 8So they went [fn]out and fled from the tomb, [fn]and trembling and amazement seized them. But they did not say anything to anyone, for they were [fn]afraid.[fn]

Jesus Appears to Mary Magdalene

9[fn]In the morning on the first day of the week, after Jesus had risen, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast out seven demons. 10She then went and told those who had been with him, while they were mourning and weeping. 11[fn]But when they heard that he was alive and that she had seen him, they did not believe it.

Jesus Appears to Two Disciples

12After this, Jesus appeared in a different form to two of his followers as they were walking along in the countryside. 13They went back and told the others, but they did not believe them either.

The Great Commission

14Later Jesus appeared to the eleven as they were reclining at the table, and he rebuked them for their unbelief and hardness of heart, because they had not believed those who had seen him after he had [fn]risen. 15He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to all creation. 16Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned. 17And these signs will [fn]accompany those who believe: They will cast out demons in my name, they will speak in [fn]new tongues, 18they will pick up [fn]serpents, and if they drink any deadly poison, it will certainly not harm them; they will lay hands on the sick, and they will get well.”

The Ascension

19After the [fn]Lord had spoken to them, he was taken up into heaven and sat down at the right hand of God. 20Then the disciples went out and preached everywhere, while the Lord worked through them and confirmed the message by the signs that accompanied it. [fn]Amen.[fn]


1:1 Christ, the Son of God. 98.2% {NA TH 0.5%} ¦ Christ. SBL WH 0.8%

1:2 the Prophets 96.2% ¦ Isaiah the prophet CT 1.3%

1:2 before yoʋ 96.6% ¦ — ECM* NA SBL TH WH 3.3%

1:4 came baptizing in the wilderness and 98.2% ¦ the Baptist appeared in the wilderness, NA TH {0.4%} SBL WH {0.2%}

1:5 the people of Jerusalem. They were all ¦ all the people of Jerusalem. They were CT

1:10 from ¦ out of CT

1:11 Son, in whom ¦ Son; in yoʋ ANT CT

1:13 there ¦ — CT

1:14 of the kingdom 95.5% ¦ — CT 2.1%

1:16 walking by ¦ passing along CT

1:16 his brother (that is, Simon's brother) ¦ his brother TR ¦ the brother of Simon CT

1:19 from there ¦ — CT

1:21 went into 97.7% ¦ — SBL 1%

1:21 the synagogue and began teaching 97.7% ¦ began teaching in the synagogue SBL 0.9%

1:23 Now ¦ Immediately CT

1:24 Leave us alone! ¦ — ECM* NA SBL TH WH

1:27 among themselves 76.4% {TR 2%} ¦ it WH 0.2%

1:27 What new teaching is this that with authority he … him? ¦ A new teaching with authority; he … him. CT

1:28 spread ¦ spread everywhere ECM* NA SBL TH WH

1:31 Immediately the ¦ The CT

1:34 who he was 57.6% ¦ that he was the Christ ANT BYZ PCK WH 28.6%

1:38 go ¦ go elsewhere ECM* NA SBL TH WH

1:39 was preaching in their synagogues in all of Galilee 99.4% ¦ went into all of Galilee, preaching in their synagogues CT 0.5%

1:40 knelt before him, begging him 85.9% ¦ begged him on his knees CT 6.1%

1:41 Moved with compassion 99.5% ¦ Becoming angry SBL 0.1%

1:42 When he said this, the 95.8% ¦ The CT 2.3%

2:1 later Jesus went to Capernaum again, and ¦ later, when Jesus went to Capernaum again, CT

2:2 Immediately many ¦ Many CT

2:4 come near ¦ bring him to CT

2:5 yoʋ ¦ — CT

2:7 speak such blasphemies? ¦ speak like that? He is blaspheming. CT

2:9 forgiven ¦ forgiven yoʋ TR

2:12 immediately rose, picked up his mat, ¦ rose and immediately picked up his mat CT

2:16 and 96.6% ¦ of CT 0.2%

2:16 tax collectors and sinners 97.7% ¦ sinners and tax collectors CT 0.2%

2:16 and drinking 92.9% ¦ — CT 0.7%

2:17 to repentance ¦ — CT

2:18 the disciples of 92% ¦ — CT 6.4%

2:20 those days ¦ that day CT

2:21 the garment's new patch pulls away from the old cloth ¦ the patch pulls away from it, the new from the old CT

2:22 new ¦ — CT

2:22 spilled, and the wineskins are ruined ¦ ruined, and so are the wineskins ECM NA SBL WH

2:22 must be put into 97.5% ¦ is for CT 0.3%

3:1 the ¦ a SBL WH

3:5 restored, as sound as the other. ¦ restored. CT

3:7 him 50.9% {BYZ PCK 42.9%} ¦ — CT 0.2%

3:14 twelve 97.1% ¦ twelve, whom he also named apostles, NA WH 1.5%

3:15 heal diseases and ¦ — CT

3:16 appointed 98.8% ¦ appointed the twelve: NA SBL WH 0.4%

3:18 Cananite ¦ Cananaean CT

3:19 they ¦ he ECM* NA SBL TH WH

3:20 a 89.5% ¦ the NA SBL TH WH 7.4%

3:25 cannot ¦ will not be able to CT

3:27 No ¦ But no CT

3:29 subject to eternal judgment 97% ¦ guilty of an eternal sin CT 0.7%

3:31 Jesus' brothers and mother 80.8% ¦ Jesus' mother and brothers ANT CT 2.7%

3:32 mother, yoʋr brothers, and yoʋr sisters 70.2% ¦ mother and yoʋr brothers ANT ECM SBL TH TR WH 28.9%

3:33 or ¦ and who are ECM NA TH WH

3:35 For whoever 99.4% ¦ Whoever WH 0.3%

3:35 my ¦ — CT

3:35 mother ¦ my mother PCK

4:1 large ¦ very large CT

4:1 the ¦ a CT

4:4 along ¦ on ANT

4:4 birds ¦ birds of the sky TR

4:8 other seed ¦ other seeds CT

4:8 fruit that grew and increased; ¦ fruit, and as they grew and increased, CT

4:9 said ¦ said to them ANT TR

4:10 parable ¦ parables CT

4:11 it has been given to know the mystery of the kingdom of God ¦ it has been given to know the mysteries of the kingdom of God ANT ¦ the mystery of the kingdom of God has been given CT

4:12 their sins be forgiven them ¦ be forgiven CT

4:15 their hearts ¦ them CT

4:16 Likewise, some 95.5% {ANT 1.5%} ¦ Some NA 2.1%

4:18 They ¦ These are the ones who CT ST

4:19 this ¦ the CT

4:22 that will not ¦ except to CT

4:24 you ¦ you again PCK

4:24 who hear 88.8% ¦ — CT 0.6%

4:28 For the ¦ The CT

4:30 can ¦ shall BYZ HF PCK

4:30 describe ¦ present CT

4:34 speak ¦ speak the word ANT

4:36 little ¦ — ANT CT

4:37 it was nearly swamped ¦ it was already beginning to sink ANT ¦ the boat was nearly swamped CT

4:40 so 96.7% ¦ — CT 1%

4:40 How is it that you 97.4% ¦ Do you still CT 1.9%

5:1 Gadarenes 95% ¦ Gergesenes ANT 4% ¦ Gerasenes CT 0.3%

5:3 him ¦ him anymore CT

5:5 on the mountains and among the tombs ¦ among the tombs and on the mountains ANT CT PCK

5:9 answered ¦ said to him CT

5:11 mountain ¦ mountains TR

5:12 All the demons ¦ They CT

5:13 immediately ¦ — CT

5:22 And behold, ¦ Then ANT CT

5:23 healed, and she will live ¦ healed and live ECM* NA SBL TH WH

5:28 said ¦ said to herself ANT

5:36 heard what they said, he immediately ¦ overheard what they said, he CT

5:38 he ¦ they CT

5:40 lying down ¦ — CT

5:41 koumi 79.8% ¦ koum CT 16.2%

5:42 overcome 95.6% ¦ immediately overcome ECM NA SBL WH 0.5%

6:2 that such miracles are ¦ and what are these miracles being ECM NA SBL WH

6:8 knapsack, no bread ¦ bread, no knapsack CT

6:11 anyone ¦ any place CT

6:11 Truly I say to you, it will be more tolerable for Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that city. ¦ — CT

6:14 he 99% ¦ some ECM NA SBL WH 0.7%

6:15 like ¦ or like TR

6:16 This is John, whom I beheaded; he 95.9% ¦ John, whom I beheaded, CT 0.8%

6:16 from the dead ¦ up CT

6:20 and do many things 98.4% ¦ even though he was greatly perplexed CT 0.4%

6:22 the daughter of 96.4% ¦ his daughter ECM NA WH 0.4%

6:23 swore ¦ solemnly swore NA

6:32 the ¦ a ANT ECM NA SBL WH

6:33 many saw them going away and ¦ the crowds saw them going away and many TR

6:33 Jesus ¦ them ANT CT PCK [Note: ECM*, NA, SBL, TH, and WH do not actually have a pronoun here, but most English translations of the critical text supply the word them because it is used earlier in the verse.]

6:33 towns, got there ahead of them, and gathered around him ¦ towns and got there ahead of them CT

6:36 bread, for they have nothing ¦ something CT

6:41 his ¦ the ANT ECM* WH

6:44 five ¦ about five TR

6:48 He … against them. About ¦ When he … against them, about ANT CT

6:51 and completely 93.3% ¦ — ECM* TH WH 0.5%

6:51 and in awe 97.6% ¦ — ECM* NA SBL TH WH 1.2%

6:52 because ¦ but ANT CT

6:53 the land of ¦ land at CT

6:55 surrounding ¦ — CT

7:1 Jesus. When they saw some of his disciples eating … unwashed), they criticized them. ¦ Jesus, and they saw that some of his disciples were eating … unwashed). CT

7:4 washed 78.4% ¦ sprinkled themselves WH 3.4%

7:4 pots, copper vessels, and dining couches 98.6% ¦ pots and copper vessels TH WH 0.6%

7:5 unwashed ¦ defiled CT

7:6 answered ¦ said to CT

7:8 For you ¦ You CT

7:8 men, such as various washings of pots and cups. And you do many other similar things such as these. 74.8% ¦ men. CT 1.7%

7:9 keep 97.6% ¦ establish NA 0.7%

7:14 over the entire crowd ¦ the crowd over again CT

7:16 If anyone has ears to hear, let him hear. 97.6% ¦ — ANT NA SBL TH WH 1.1% [Note: ECM encloses this text with double brackets.]

7:18 not ¦ not yet ANT

7:19 latrine, thus purifying all foods.” ¦ latrine.” (Thus he declared all foods clean.) CT

7:21 adultery, fornication, murder, theft ¦ fornication, theft, murder, adultery CT

7:24 and Sidon ¦ — ECM* NA SBL

7:24 a ¦ the TR

7:25 For a woman whose little daughter had an unclean spirit ¦ Instead, a woman whose little daughter had an unclean spirit immediately CT

7:28 Yes, ¦ — ECM NA SBL

7:28 yet ¦ — ANT CT

7:30 the demon gone and her daughter lying in bed ¦ the child lying in bed and the demon gone ANT CT

7:31 Sidon and went 98% ¦ went through Sidon CT 0.7%

7:35 Immediately the ¦ The ECM SBL TH WH

8:1 a very 95.5% ¦ again a ANT CT 3.4%

8:1 his ¦ the ECM* NA SBL TH WH

8:3 for ¦ and CT

8:3 have come ¦ are WH

8:9 who had eaten ¦ — ANT CT

8:12 to you 99.5% ¦ — WH 0.3%

8:16 this with one another, saying, “He must have said this because we have no bread.” ¦ with one another the fact that they had no bread. CT

8:17 still ¦ — CT

8:20 said 98.2% ¦ said to him ECM* NA SBL WH 1.1%

8:21 How is it that you do not ¦ How is it that you do not yet PCK TH ¦ Do you not yet ANT ECM NA SBL WH

8:22 Jesus ¦ they CT

8:23 him if he saw anything. 98.2% ¦ him, “Do yoʋ see anything?” CT 0.7%

8:25 again and had him look up ¦ again; and the man looked intently CT

8:25 everyone ¦ everything CT

8:26 go into the village or tell anyone in the village what has happened. 93.6% ¦ even go into the village. ECM NA SBL WH 0.6%

8:28 answered ¦ said to him CT

8:29 said to ¦ asked ECM* NA SBL TH WH

8:34 follow ¦ come after SBL TR WH

8:36 will ¦ does ECM* NA SBL TH WH

8:36 if he gains the whole world but forfeits ¦ to gain the whole word but forfeit CT

8:37 Or ¦ For CT

9:3 like snow, 70.6% ¦ — CT 0.9%

9:6 what to say ¦ how to respond CT

9:7 cloud: ¦ cloud, saying, ANT TR

9:12 answered ¦ said to CT

9:14 Jesus came back to the other disciples, he ¦ they came back to the other disciples, they CT

9:16 the scribes ¦ them CT

9:16 with them about ¦ about among yourselves ANT SBL

9:17 answered ¦ answered him CT

9:19 him ¦ them CT

9:23 The question is whether yoʋ are able to believe. ¦ ‘If yoʋ are able’? CT

9:24 with tears 96.5% ¦ — CT 0.9%

9:24 believe, Lord; ¦ believe; CT

9:25 a ¦ the PCK

9:29 and fasting 99.7% ¦ — ECM* NA SBL WH 0.2%

9:30 passed ¦ went WH

9:31 after he has been killed, he will rise on the third day ¦ when he is killed, after three days he will rise CT

9:33 Jesus ¦ they CT

9:33 among yourselves ¦ — CT

9:38 in response ¦ — CT

9:38 someone who does not follow us casting … he does not follow 82.4% ¦ someone casting … he was not following CT 0.7%

9:40 you is for you ¦ us is for us CT SCR

9:41 in my name, because you belong to Christ, 76.8% {ANT TR 17.2%} ¦ because you bear the name of Christ CT 4.6%

9:42 in me ¦ — WH

9:42 millstone ¦ heavy millstone CT

9:43 fire, ‘where their worm does not die and the fire is not quenched.’ ¦ fire. NA SBL TH WH [Note: ECM encloses where their worm does not die and the fire is not quenched with double brackets.]

9:45 hell, into the unquenchable fire, ‘where their worm does not die and the fire is not quenched.’ ¦ hell. NA SBL TH WH [Note: ECM encloses into the unquenchable fire, where their worm does not die and the fire is not quenched with double brackets.]

9:47 be thrown ¦ go away ANT

9:47 the fires of hell 97% ¦ hell CT 1.2%

9:48 their ¦ the PCK

9:49 fire, and every sacrifice will be seasoned with salt. 83.3% ¦ fire. CT 6.6%

10:1 Judea, traveling through the region 84.3% ¦ Judea, ECM* 13.1% ¦ Judea and ECM* NA SBL TH WH 0.7%

10:2 some Pharisees came up to Jesus and tested him 55.4% ¦ the Pharisees came up to Jesus and tested him ANT BYZ TR 42.3% ¦ they tested Jesus SBL 0.2%

10:7 and be joined to his wife ¦ — WH

10:10 Jesus' ¦ the ANT CT

10:10 the same ¦ this ANT CT

10:12 a woman divorces her husband and gets married to 93.4% {ANT 0.2%} ¦ she divorces her husband and marries CT 0.4%

10:13 those who were bringing ¦ — CT

10:17 a man ¦ someone PCK

10:19 commit adultery, Do not murder 91.5% ¦ murder, Do not commit adultery ECM NA SBL WH 4.1%

10:20 answered ¦ said to CT

10:21 Go ¦ If yoʋ wish to be perfect, go ANT

10:21 take up yoʋr cross and 95% {ANT 1.8%} ¦ — CT 1.5%

10:24 for those who trust in riches 91.6% {TR 4%} ¦ — CT 0.3%

10:25 It ¦ For it PCK

10:26 one another 95.8% ¦ him WH 2.3%

10:29 answered ¦ said CT

10:29 father, mother ¦ mother, father CT

10:29 wife, 96.5% ¦ — CT 1.5%

10:30 mothers ¦ fathers, mothers ANT PCK

10:32 as they followed they ¦ those who followed CT

10:34 flog him, spit on ¦ spit on him, flog CT

10:34 on the third day 99% ¦ after three days CT 0.7%

10:35 the 67.5% {ANT 32.1%} ¦ the two WH 0.2%

10:35 said ¦ said to him CT

10:35 ask ¦ ask of yoʋ CT

10:38 and ¦ or CT

10:39 indeed ¦ — CT

10:40 and ¦ or CT

10:43 shall not be 97.5% ¦ is not CT 1.6%

10:46 the blind man Bartimaeus, son of Timaeus, ¦ Bartimaeus the son of Timaeus, a blind man, ANT ¦ Bartimaeus the son of Timaeus, a blind CT

10:46 was sitting by the road begging 98.5% ¦ beggar, was sitting by the road CT 0.4%

10:49 asked for him to be called over. ¦ said, “Call him over.” ANT CT

10:50 rose ¦ jumped up CT

11:1 Bethsphage ¦ Bethphage BYZ CT TR

11:2 has ¦ has ever CT

11:3 it.’ Then he will immediately send it here. ¦ it and will send it back here immediately.’ ANT ECM* NA SBL TH WH

11:4 a ¦ the ANT BYZ PCK TR

11:6 instructed ¦ said CT

11:8 cut down leafy branches from the trees and also spread them on the road 77.7% ¦ spread leafy branches that they had cut from the fields CT 0.4%

11:10 kingdom of our father David that is coming in the name of the Lord ¦ coming kingdom of our father David CT

11:15 came ¦ came again ANT

11:17 the people ¦ — WH

11:18 scribes and the chief priests ¦ scribes, the Pharisees, and the chief priests ANT ¦ chief priests and the scribes CT

11:19 he ¦ they ECM* NA SBL WH

11:23 For truly ¦ Truly NA SBL TH WH

11:23 whatever he says 93.2% ¦ it CT 0.3%

11:24 are receiving 97.7% ¦ have received CT 0.7%

11:26 But if you do not forgive, neither will your Father in heaven forgive your trespasses. ¦ But if you do not forgive, neither will your Father forgive your trespasses. ANT ¦ — NA SBL TH WH [Note: ECM encloses this text with double brackets.]

11:28 And ¦ Or ANT CT

11:29 answered ¦ said to CT

11:29 also ¦ — CT

11:30 Answer me. ¦ — PCK

11:31 considered ¦ discussed CT

11:31 If ¦ What should we say? If SBL

11:32 shall we say, ‘From men’?”— ¦ if we say, ‘from men’ ”— TR

11:32 people 95.1% ¦ crowd NA SBL TH WH 4.6%

11:32 truly 91.3% {CT 1%} ¦ — ANT 3.2%

11:33 In response ¦ — CT

12:4 threw stones at him, struck him on the head, ¦ struck him on the head CT

12:4 sent him away after dishonoring ¦ dishonored CT

12:5 Again he ¦ He CT

12:6 his one ¦ one other, a CT

12:6 as well, ¦ — CT

12:7 the farmers ¦ when the farmers saw him coming, they ANT

12:9 then ¦ — SBL WH

12:14 Is ¦ Tell us then, is ANT

12:16 to him ¦ — ANT

12:17 In response Jesus said to them ¦ Jesus said to them ECM NA SBL TH ¦ Jesus said WH

12:17 amazed ¦ completely amazed CT

12:21 and he also left no 93.4% {ANT 0.1%} ¦ leaving no CT 0.5%

12:22 the seven all married her and left no ¦ none of the seven left any CT

12:23 In the resurrection, when they rise again, 61% ¦ Therefore, in the resurrection, when they rise again, ANT TR 31.6% ¦ In the resurrection TH WH 0.7%

12:24 answered ¦ said to CT

12:25 the ¦ — ECM NA PCK SBL WH

12:27 the God ¦ — ANT CT

12:27 therefore 87.9% ¦ — CT 0.5%

12:28 realized ¦ saw ANT ECM* NA SBL

12:29 him ¦ — CT

12:29 of all the commandments ¦ commandment of all ANT ¦ — CT

12:29 our ¦ your PCK

12:30 This is the most important commandment. 84% ¦ — ECM NA SBL WH 1%

12:31 And a second like it is this ¦ And a second is like it HF ¦ The second is this ECM NA SBL WH

12:33 with all yoʋr soul, ¦ — CT

12:36 For ¦ — CT

12:36 make yoʋr enemies a footstool for ¦ put yoʋr enemies under ECM NA SBL WH

12:38 to them ¦ — CT

13:2 answered ¦ said to CT

13:2 left 78.4% ¦ left here ANT CT PCK 21.4%

13:5 in response ¦ — CT

13:6 For many ¦ Many CT

13:7 alarmed, for these ¦ alarmed. These CT

13:8 and riots 96% ¦ — CT 0.5%

13:9 yourselves, for they ¦ yourselves. They CT

13:9 synagogues ¦ their synagogues ANT

13:9 set ¦ brought PCK SCR

13:11 say. Do not give it much thought, ¦ say, CT

13:14 desolation, which was spoken of by Daniel the prophet, ¦ desolation CT

13:15 into his house 94.3% ¦ — CT 2.6%

13:18 your flight ¦ it CT

13:21 Christ!’ or, ‘Behold ¦ Christ! Behold ANT CT PCK

13:22 even ¦ — ECM* NA SBL TH WH

13:23 Behold, ¦ — ECM* NA SBL TH WH

13:25 of heaven will be falling ¦ will be falling from heaven ANT CT

13:27 his ¦ the ECM* NA SBL TH WH

13:27 his ¦ the SBL

13:28 you know ¦ one knows PCK

13:31 certainly ¦ — WH

13:32 or ¦ and TR

13:33 and pray 82% {PCK 13.9%} ¦ — ECM NA SBL WH 0.6%

14:2 But ¦ For CT

14:4 another, saying, ¦ another: CT

14:7 can ¦ can always WH

14:9 this ¦ the ECM* NA SBL TH WH

14:14 the ¦ my ANT CT

14:16 his ¦ the CT

14:19 and, “Surely not I?” 87.5% ¦ — 8.2% CT

14:20 answered ¦ said to CT

14:20 dish 96% ¦ one dish WH 0.2%

14:21 The ¦ For the CT

14:22 Take and eat ¦ Take CT

14:23 the ¦ a CT

14:24 new 85.2% ¦ — CT 0.5%

14:27 because of me this night ¦ — CT

14:31 all the more ¦ — CT

14:33 distressed. He said ¦ distressed, and to say ANT

14:35 the ¦ his face on the ANT

14:37 yoʋ ¦ you ANT

14:40 returned, he found them sleeping again 94.5% ¦ came again, he found them sleeping CT 0.5%

14:40 heavy ¦ very heavy ANT CT PCK

14:43 Judas ¦ Judas Iscariot ANT

14:43 who was ¦ — ANT CT

14:43 large ¦ — CT

14:45 to him ¦ — ANT CT TR

14:45 Rabbi! ¦ Greetings, ANT ¦ — CT

14:51 The young men ¦ They CT

14:52 from them 96.7% ¦ — CT 0.3%

14:53 together with him ¦ — ECM NA SBL WH

14:62 with ¦ on ANT

14:64 heard ¦ certainly heard ANT

14:65 Prophesy! ¦ Prophesy to us! Who is it that struck yoʋ? ANT

14:65 kept striking him with the palms of their hands 55.1% ¦ struck him with the palms of their hands ANT BYZ 37% ¦ received him with slaps CT 5.7%

14:68 gateway, and a rooster crowed. 97.2% ¦ gateway. ECM* WH 0.5%

14:69 him again, she began ¦ him, she again began CT

14:70 Galilean, and yoʋr accent is like theirs. ¦ Galilean. ECM NA TH WH

14:72 Then 96.6% ¦ Immediately ECM* NA SBL TH WH 0.8%

15:3 things. ¦ things, but he made no answer. ANT SCR

15:4 testifying against yoʋ ¦ accusing yoʋ of CT

15:7 his fellow ¦ the CT

15:8 cried out ¦ came up ECM* NA SBL TH WH

15:8 had always done ¦ usually did ECM NA SBL WH

15:12 do you want me to ¦ should I ECM TH WH

15:18 him: ¦ him, saying, PCK

15:23 to drink, ¦ — CT

15:28 So the Scripture was fulfilled that says, “He was numbered with the lawless.” 84.9% ¦ — NA SBL TH WH 11% [Note: ECM encloses this text with double brackets.]

15:32 him ¦ — BYZ CT TR

15:34 lima ¦ lamma TR ¦ lema ECM NA SBL ¦ lama TH WH

15:34 My ¦ O PCK

15:36 a man ¦ someone CT

15:39 cried out and 96.5% ¦ — ECM* NA SBL TH WH 0.4%

15:44 had been dead for some time 97.8% ¦ was already dead TH WH 1.5%

16:2 of ¦ on CT

16:8 out ¦ out quickly TR

16:8 and trembling and amazement ¦ for trembling and amazement had ECM* NA SBL TH WH

16:8 afraid 99.6% ¦ afraid. Now they promptly reported to those around Peter all that they had been instructed. After this Jesus himself sent out through them from the east and to the west the sacred and imperishable proclamation of eternal salvation. (Amen. ECM* NA SBL) ECM* WH 0.4% [Note: ECM, NA, SBL, and WH enclose this text with double brackets. WH includes this text after verse 20.]

16:8 TH includes a scribal note that reads, “In some of the copies the evangelist concludes at this point, and up to this point Eusebius the student of Pamphilus wrote his canons. But many copies contain the following words also.” Variations of this note are found in 12 manuscripts (0.7%). The exact Greek text of TH is found in 2 manuscripts (0.1%).

16:9 {include verses 9–20} 99.8% ¦ {omit verses 9–20} 0.2% [Note: ECM, NA, SBL, and WH enclose this text with double brackets.]

16:11 But when ¦ When ECM*

16:14 risen 88.9% ¦ risen from the dead WH 10.5%

16:17 accompany 98% ¦ follow ECM* TH WH 0.4%

16:17 new ¦ — ECM* TH WH

16:18 serpents 97.2% ¦ serpents in their hands ECM NA TH WH 2.2%

16:19 Lord 94.2% ¦ Lord Jesus NA SBL TH WH 5.3%

16:20 Amen. 97.5% ¦ — ECM* NA SBL WH 2.1%

16:20 The following scribal note is included in the colophons of many Greek manuscripts: Published ten years after the ascension of Christ.