Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 004558000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: True
AlphaPos: σ
StrongCodes: G4654
AlternateLemmas: σκοτίζομαι
BaseForms:
BaseFormID: 004558001000000
PartsOfSpeech: verb
RelatedLemmas: [{'Word': 'σκοτεινός', 'Meanings': []}, {'Word': 'σκοτία', 'Meanings': []}, {'Word': 'σκοτόομαι', 'Meanings': []}, {'Word': 'σκότος', 'Meanings': []}]
LEXMeanings:
LEXID: 004558001001000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 14.55
LEXIndent: 0
LEXDomains: Physical Events and States
LEXSubDomains: Darkness
LEXForms: σκοτίζομαι[a]
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-02-12 14:43:27
DefinitionShort: (derivative of {L:σκοτία
Glosses: to become dark
Comments: In {S:06600900200036} it may not be difficult to speak of ‘the air becoming dark,’ since this would mean the space above the earth, but it may be difficult to speak of ‘the sun becoming dark.’ In the latter instance, for both {S:06600900200036} and {S:04002402900022}, one may say ‘the sun will no longer shine’ or ‘the sun will not give its light.’|In place of ‘the air became dark,’ it is also possible to speak of ‘the sky will become dark.’
LEXReferences: MAT 24:29, MARK 13:24, REV 8:12
LEXID: 004558001002000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 32.44
LEXIndent: 0
LEXDomains: Understand
LEXSubDomains: Lack of Capacity for Understanding
LEXForms: σκοτίζομαι[b]
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-02-12 14:43:27
DefinitionShort: (figurative extension of meaning of {L:σκοτίζω
Glosses: ['to be incapable of perceiving', 'to not be able to understand']
Comments: It is rare that one can combine the concept of ‘becoming dark’ with incapacity to understand or comprehend. Sometimes a parallel figure of speech may be employed by using an expression such as ‘to not be able to see.’ For example, in {S:04500102100036} it is sometimes possible to translate ‘their foolish minds became unable to see the truth,’ and in {S:04900401800002} it is sometimes possible to translate ‘they were not able to see with their minds.’