Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

στενάζω

MainId: 004628000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: True

AlphaPos: σ

StrongCodes: G4727

BaseForms:

  1. BaseFormID: 004628001000000

    PartsOfSpeech: verb

    RelatedLemmas: [{'Word': 'ἀναστενάζω', 'Meanings': []}, {'Word': 'στεναγμός', 'Meanings': []}, {'Word': 'στενός', 'Meanings': []}, {'Word': 'στενοχωρέομαι', 'Meanings': []}, {'Word': 'στενοχωρία', 'Meanings': []}, {'Word': 'συστενάζω', 'Meanings': []}]

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 004628001001000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 25.143

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Attitudes and Emotions

      LEXSubDomains: Laugh, Cry, Groan

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2022-02-18 11:55:01

        DefinitionShort: to groan or sigh as the result of deep concern or stress

        Glosses: ['to groan', 'to sigh', 'groan', 'sigh']

        Comments: To groan or to sigh may be the result of quite different circumstances, and in a number of languages a clear distinction must be made in any term for groaning or sighing, depending upon the reason or basis for such an expression of emotion. In {S:04100703400012} the sigh or groan would seem to be an expression of sympathy for the deaf-mute, but in {S:04100703400012} the groans would be caused by severe misery and oppression.

      LEXReferences: MARK 7:34, ROM 8:23, 2COR 5:2, 2COR 5:4, HEB 13:17

    2. LEXID: 004628001002000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 33.384

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Communication

      LEXSubDomains: Complain

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2022-02-18 11:55:01

        DefinitionShort: (a figurative extension of meaning of {L:στενάζω}[a] ‘to groan, to sigh,’ {D:25.143}) to complain in an intensive and excessive manner

        Glosses: to complain strongly

        Comments: It may even be possible to retain something of the figurative meaning of στενάζω in {S:05900500900004} by translating ‘do not complain with moaning’ or ‘do not moan and complain against.’

      LEXReferences: YAC 5:9