Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘Ἀβιά’ is used in 3 different forms in the Greek originals: Ἀβιά (N-····AMS), Ἀβιά (N-····GMS), Ἀβιά (N-····NMS).
It is glossed in 2 different ways: ‘of Abia/(ʼAⱱīāh)’, ‘Abia/(ʼAⱱīāh)’.
(In the VLT, it was glossed in 2 different ways: ‘of Abijah’, ‘Abijah’.)
Mat 1:7 Ἀβιά (Abia) AMS ‘Ɽoboam/(Rəḩaⱱˊām) and bore Abia/(ʼAⱱīāh) Abia/(ʼAⱱīāh) and bore’ SR GNT Mat 1:7 word 10
OET-LV: 7 and Solomōn bore the Ɽoboam/(Rəḩaⱱˊām), and Ɽoboam bore the Abia/(ʼAⱱīāh), and Abia bore the Asaf/(ʼĀşāf), (MAT_1:7)
OET-RV: 7 Solomon was the father of Rehoboam (Grk: Roboam), Rehoboam the father of Abiyah (Grk: Abia), Abiyah the father of Asa (Grk: Asaf), (MAT 1:7)
Mat 1:7 Ἀβιά (Abia) NMS ‘and bore Abia/(ʼAⱱīāh) Abia/(ʼAⱱīāh) and bore Asaf/(ʼĀşāf)’ SR GNT Mat 1:7 word 11
OET-LV: 7 and Solomōn bore the Ɽoboam/(Rəḩaⱱˊām), and Ɽoboam bore the Abia/(ʼAⱱīāh), and Abia bore the Asaf/(ʼĀşāf), (MAT_1:7)
OET-RV: 7 Solomon was the father of Rehoboam (Grk: Roboam), Rehoboam the father of Abiyah (Grk: Abia), Abiyah the father of Asa (Grk: Asaf), (MAT 1:7)
Luke 1:5 Ἀβιά (Abia) GMS ‘Zaⱪarias of division of Abia/(ʼAⱱīāh) and wife to him’ SR GNT Luke 1:5 word 16
OET-LV: 5 It_became in the days of_Haʸrōdaʸs king of_ the _Youdaia, a_ certain _priest by_the_name Zaⱪarias of division of_Abia/(ʼAⱱīāh), and wife to_him of the daughters of_Aʼarōn/(ʼAhₐron), and the name of_her, Elisabet. (LUK_1:5)
OET-RV: 5 It started with the priest Zekaryah (Zechariah) and his wife Elizabeth at the time when Herod was the king of Yudea. (Zekaryah was in the priestly division of Abiyah, and Elizabeth was also a descendant of Aaron.) (LUK 1:5)
Acts 5:26 βίας (bias) GFS ‘them not with force they were fearing for the’ SR GNT Acts 5:26 word 14
OET-LV: 26 Then having_gone_away, the officer with the attendants was_bringing them, not with force, because/for they_were_fearing the people, lest they_may_be_stoned. (ACT_5:26)
OET-RV: 26 So the temple officer took the attendants and went and got them, but didn’t use force because they were afraid that the people might start throwing rocks at them. (ACT 5:26)
Acts 21:35 βίαν (bian) AFS ‘soldiers because_of the force of the crowd’ SR GNT Acts 21:35 word 18
OET-LV: 35 And when he_became to the stairs, it_happened him to_be_being_borne by the soldiers, because_of the force of_the crowd. (ACT_21:35)
OET-RV: 35 When they got to the stairs, the soldiers had to lift him up above their heads because of the frenzy of the crowd, (ACT 21:35)
Acts 24:7 βίας (bias) GFS ‘commander with much force from the hands’ SR GNT Acts 24:7 word 8
OET-LV: 7 (ACT_24:7)
Acts 27:41 βίας (bias) GFS ‘was_being destroyed by the force’ SR GNT Acts 27:41 word 25
OET-LV: 41 But having_fallen_among into a_place two_sea, they_ran_ the ship _aground, and on_one_hand the bow having_stuck remained unshakeable, on_the_other_hand the stern was_being_destroyed by the force. (ACT_27:41)
OET-RV: 41 But they hit a bank with ocean on both sides of it and the ship ran aground. The bow of the ship was completely stuck but the stern was being broken up by the force of the ocean. (ACT 27:41)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular AMS=accusative,masculine,singular GFS=genitive,feminine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular