Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ἀμπελουργός’ (ampelourgos)

ampelourgos

This root form (lemma) ‘ἀμπελουργός’ is used in only one form in the Greek originals: Ἀμπελουργόν (N-····AMS).

It is glossed in only one way: ‘vinedresser’.

Have 1 use of Greek root word (lemma) ‘ampelourgos’ (noun) in the Greek originals

Luke 13:7Ἀμπελουργόν (Ampelourgon) AMS ‘and to the vinedresser see three years’ SR GNT Luke 13:7 word 5

OET-LV: 7And he_said to the Vinedresser, see three, years from that I_am_coming seeking fruit on the this fig_tree, and I_am_ not _finding any.   cut_ it _off, because/for_ why _reason it_is_ even _wasting the ground?   (LUK_13:7)

OET-RV: 7so he told his manager, ‘I’ve been coming and checking for fruit on this tree for three years, but there’s none. Chop it down because it’s not good use of the land.’ (LUK 13:7)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular