Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #51627

ἈμπελουργόνLuke 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form Ἀμπελουργόν (N-AMS) in the Greek originals

The word form ‘Ἀμπελουργόν’ (N-AMS) is always and only glossed as ‘vinedresser’.

Luke 13:7 ‘and to the vinedresser see three years’ SR GNT Luke 13:7 word 5

OET-LV: 7And he_said to the Vinedresser, see three, years from that I_am_coming seeking fruit on the this fig_tree, and I_am_ not _finding any.   cut_ it _off, because/for_ why _reason it_is_ even _wasting the ground?   (LUK_13:7)

OET-RV: 7so he told his manager, ‘I’ve been coming and checking for fruit on this tree for three years, but there’s none. Chop it down because it’s not good use of the land.’ (LUK 13:7)

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘ampelourgos’ in the Greek originals.

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular