Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀστοχέω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: ἀστοχήσαντες (V-PAA·NMP), ἠστόχησαν (V-IAA3··P).
It is glossed in 2 different ways: ‘having deviated’, ‘deviated’.
1 Tim 1:6 ἀστοχήσαντες (astoⱪaʸsantes) PAA·NMP ‘from which some having deviated were turned_away to useless_talk’ SR GNT 1 Tim 1:6 word 3
OET-LV: 6 from_which some having_deviated, were_turned_away to useless_talk, (TI1_1:6)
OET-RV: 6 Some others have deviated from that, which then results in useless talk— (TI1 1:6)
1 Tim 6:21 ἠστόχησαν (aʸstoⱪaʸsan) IAA3··P ‘concerning the faith deviated grace be with you_all’ SR GNT 1 Tim 6:21 word 7
OET-LV: 21 which some professing concerning the faith deviated. The grace be with you_all. (TI1_6:21)
OET-RV: 21 and which some who were believers have turned away to.
¶ May God’s grace be with you all there. (TI1 6:21)
2 Tim 2:18 ἠστόχησαν (aʸstoⱪaʸsan) IAA3··P ‘concerning the truth deviated saying the the resurrection’ SR GNT 2 Tim 2:18 word 5
OET-LV: 18 who deviated concerning the truth, saying the the_resurrection already to_have_become, and are_overturning the faith of_some. (TI2_2:18)
OET-RV: 18 deviated from the truth by claiming that the resurrection has already happened and have drawn some away from the faith. (TI2 2:18)
Key: V=verb