Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1TIMIntroC1C2C3C4C5C6

Open English Translation 1TIM Chapter 1

1TIM 1 ©

Readers’ Version

Literal Version

1This letter is from Paul, an missionary of Yeshua the messiah appointed by our saviour God’s command and by Yeshua the messiah who is our hope. 2I’m writing to Timothy,[ref] my true child in the faith: may you receive grace, mercy, and peace from God the father and from our master, Yeshua the messiah.

1Paulos, an_ambassador of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), according_to the_command of_god the_saviour of_us, and the_master Yaʸsous chosen_one/messiah the hope of_us, 2to_Timotheos, genuine child in the_faith:
grace, mercy, peace from god the_father and chosen_one/messiah Yaʸsous the master of_us.

1:3 Staying on-track in faith and doctrine

3When I was going to Macedonia I urged you to remain there in Ephesus so that you could speak against those preaching a different message 4and advise the believers not to worry about myths and endless genealogies which just result in useless speculations rather than them using their faith to advance God’s plans. 5The outcome of such teaching should be demonstrating love coming from a pure heart, a clean conscience, and selfless faith. 6Some others have deviated from that, which then results in useless talk 7they want to be religious teachers but they don’t understand what they’re talking about or what they’re agreeing to.

8But we know that the religious law can be good if someone is using it lawfully, 9but other than that, we know that the law isn’t made for those who’ve been forgiven by God. The law was made for those who’re disobedient and out of control, those who ignore and disobey God, who don’t honour him but rather profane him, for those who would murder their parents or other people, 10the sexually immoral, homosexuals, kidnappers, liars, those who falsely accuse others in court, and those doing anything else that is against the sound teaching 11that’s part of the good message that honours the wonderful God and which was entrusted to me.

3As I_implored you to_remain in Efesos, going to Makedonia, in_order_that you_may_command to_some not to_be_teaching_differently, 4nor to_be_giving_heed to_myths and endless genealogies, which are_bringing_about speculations rather than management of_god, which is in faith.
5And the outcome of_our charge is love out_of a_pure heart, and a_ good _conscience, and a_ unhypocritical _faith, 6from_which some having_deviated, were_turned_away to useless_talk, 7wanting to_be law_teachers, not understanding neither what they_are_saying, nor about what_all they_are_confirming.
8But we_have_known that the law is good, if someone may_be_resorting to_it lawfully, 9having_known this, that for_the_righteous the_law is_ not _appointing, but for_the_lawless and insubordinate, the_ungodly and the_sinners, unholy and profane, father_killers and mother_killers, murderers, 10the_sexually_immoral, sodomisers, kidnappers, liars, perjurers, and if any other thing is_opposing to_the being_sound teaching, 11according_to the good_message of_the glory of_the blessed god, which I was_entrusted.

1:12 Paul thanks God for showing mercy

12I’m thankful for our master Yeshua the messiah for considering me faithful and strengthening me, and then appointing me to serve him 13even though I used to be a slanderer and persecutor and abuser,[ref] but I was shown mercy because I did it in unbelief due to my ignorance. 14The grace of our master so was generous in giving me faith in and love for Yeshua the messiah. 15This saying is trustworthy and worth being accepted by everyone: Yeshua the messiah came into this world to save sinners, of which I was the worst. 16And this is why I was shown mercy: so that Yeshua the messiah can demonstrate his great patience in me first as a pattern to all the others who will believe in him and obtain eternal life. 17May the king of the ages, the indestructible, invisible, only God have all the honour and praise throughout all the ages. May it be so.

18In line with previous prophecies, I’m entrusting you, young Timothy, with this: fight in this battle for good, 19maintaining your faith and your clear conscience even though others have turned back and shipwrecked their faith, 20including Hymenaeus and Alexander who I put Satan in charge of so that they’d be disciplined to stop slandering.


12I_am_having thankfulness for_the one having_strengthened me, chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the master of_us, because he_considered me faithful, having_appointed me to service, 13the earlier being a_slanderous, and a_persecutor, and an_abuser, but I_was_shown_mercy, because not_knowing, I_did it in unbelief.
14And the grace of_the master of_us, over_been_plentiful with faith and love which in chosen_one/messiah Yaʸsous.
15Trustworthy is the saying, and worthy of_all acceptance:
that chosen_one/messiah Yaʸsous came into the world to_save sinners, of_whom I am the_first.
16But because_of this I_was_shown_mercy, in_order_that in me first Yaʸsous chosen_one/messiah may_display his all patience, because/for a_pattern of_the ones going to_be_believing in him, to life eternal.
17And to_the king of_the ages, the_indestructible, invisible, only god, honour and glory be, to the ages of_the ages.
Truly.
18This the charge I_am_entrusting to_you, child, Timotheos, according_to the prophesies going_before to you, that you_may_be_warring by them the good warfare, 19holding faith and a_good conscience, which some having_pushed_away, concerning their faith they_suffered_shipwreck, 20of_whom is Humenaios and Alexandros, whom I_gave_over to_ the _Satan/(Sāţān), in_order_that they_may_be_disciplined not to_be_slandering.

1TIM 1 ©

1TIMIntroC1C2C3C4C5C6