Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘βασανίζω’ is used in 10 different forms in the Greek originals: βασανίσαι (V-NAA....), βασανίσῃς (V-SAA2..S), βασανιζομένη (V-PPP.NFS), βασανιζομένους (V-PPP.AMP), βασανιζόμενον (V-PPP.NNS), βασανιζόμενος (V-PPP.NMS), βασανισθήσεται (V-IFP3..S), βασανισθήσονται (V-IFP3..P), ἐβασάνιζεν (V-IIA3..S), ἐβασάνισαν (V-IAA3..P).
It is glossed in 7 different ways: ‘being tormented’, ‘to torment’, ‘was tormenting’, ‘he will_be_being tormented’, ‘they will_be_being tormented’, ‘you may torment’, ‘tormented’.
Mark 5:7 βασανίσῃς (basanisaʸs) SAA2..S ‘by god not me you may torment’ SR GNT Mark 5:7 word 25
Mark 6:48 βασανιζομένους (basanizomenous) PPP.AMP ‘and having seen them being tormented in the time to_be rowing’ SR GNT Mark 6:48 word 5
Mat 8:6 βασανιζόμενος (basanizomenos) PPP.NMS ‘house paralytic terribly being tormented’ SR GNT Mat 8:6 word 13
Mat 8:29 βασανίσαι (basanisai) NAA.... ‘here before the time to torment us’ SR GNT Mat 8:29 word 22
Mat 14:24 βασανιζόμενον (basanizomenon) PPP.NNS ‘the of the sea was being tormented by the waves’ SR GNT Mat 14:24 word 16
Luke 8:28 βασανίσῃς (basanisaʸs) SAA2..S ‘of you not me you may torment’ SR GNT Luke 8:28 word 29
2Pet 2:8 ἐβασάνιζεν (ebasanizen) IIA3..S ‘righteous with their lawless works was tormenting’ SR GNT 2Pet 2:8 word 17
Rev 9:5 βασανισθήσονται (basanisthaʸsontai) IFP3..P ‘them but in_order_that they will_be_being tormented for months five and’ SR GNT Rev 9:5 word 12
Rev 11:10 ἐβασάνισαν (ebasanisan) IAA3..P ‘these two prophets tormented the ones dwelling on’ SR GNT Rev 11:10 word 29
Rev 12:2 βασανιζομένη (basanizomenaʸ) PPP.NFS ‘she is crying_out labouring_in_birth and being tormented to bear’ SR GNT Rev 12:2 word 12
Rev 14:10 βασανισθήσεται (basanisthaʸsetai) IFP3..S ‘severe_anger of him and he will_be_being tormented in fire and’ SR GNT Rev 14:10 word 27
Rev 20:10 βασανισθήσονται (basanisthaʸsontai) IFP3..P ‘the false_prophet and they will_be_being tormented by day and night’ SR GNT Rev 20:10 word 25
Key: V=verb IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IFP3..P=indicative,future,passive,3rd person plural IFP3..S=indicative,future,passive,3rd person singular IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular NAA....=infinitive,aorist,active PPP.AMP=participle,present,passive,accusative,masculine,plural PPP.NFS=participle,present,passive,nominative,feminine,singular PPP.NMS=participle,present,passive,nominative,masculine,singular PPP.NNS=participle,present,passive,nominative,neuter,singular SAA2..S=subjunctive,aorist,active,2nd person singular