Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘διαβεβαιόομαι’ is used in 2 different forms in the Greek originals: διαβεβαιοῦνται (V-IPM3··P), διαβεβαιοῦσθαι (V-NPM····).
It is glossed in 2 different ways: ‘to_be confirming’, ‘they are confirming’.
1 Tim 1:7 διαβεβαιοῦνται (diabebaiountai) IPM3··P ‘nor about what_all they are confirming’ SR GNT 1 Tim 1:7 word 12
OET-LV: 7 wanting to_be law_teachers, not understanding neither what they_are_saying, nor about what_all they_are_confirming. (TI1_1:7)
OET-RV: 7 they want to be religious teachers but they don’t understand what they’re talking about or what they’re agreeing to. (TI1 1:7)
Tit 3:8 διαβεβαιοῦσθαι (diabebaiousthai) NPM···· ‘these things I am wishing you to_be confirming in_order_that may_be caring of good’ SR GNT Tit 3:8 word 9
OET-LV: 8 Trustworthy is the saying, and I_am_wishing you to_be_confirming concerning these things: In_order_that the ones having_believed in_god may_be_caring to_be_leading of_good works. These things is good and beneficial to_ the _people. (TIT_3:8)
OET-RV: 8 That statement can be trusted. I want you to confirm those things so that those who have believed in God will be leading in wanting to do good things. These things are good and benefit everyone. (TIT 3:8)
Key: V=verb