Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #140485

διαβεβαιοῦσθαιTit 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form διαβεβαιοῦσθαι (V-NPM····) in the Greek originals

The word form ‘διαβεβαιοῦσθαι’ (V-NPM····) is always and only glossed as ‘to_be confirming’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘diabebaioomai’ have 2 different glosses: ‘to_be confirming’, ‘they are confirming’.

Greek words (4) other than διαβεβαιοῦσθαι (V-NPM····) with a gloss related to ‘confirming’

MARK 16:20βεβαιοῦντος (bebaiountos) V-PPA·GMS Lemma=bebaioō ‘and the message confirming through the following_after’ SR GNT Mark 16:20 word 12

OET-LV: 20 (MRK_16:20)

OET-RV: 20Then his followers went around preaching everywhere, and God worked through them and so they were able to confirm the truth of their preaching by doing miracles. (MRK 16:20)

1 COR 1:8βεβαιώσει (bebaiōsei) V-IFA3··S Lemma=bebaioō ‘who also will_be confirming you_all to the end’ SR GNT 1 Cor 1:8 word 3

OET-LV: 8who also will_be_confirming you_all to the_end, unindictable in the day of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah.   (CO1_1:8)

OET-RV: 8He will sustain you to the end, so that you all will be blameless at the return of our master Yeshua Messiah. (CO1 1:8)

2 COR 1:21βεβαιῶν (bebaiōn) V-PPA·NMS Lemma=bebaioō ‘the one and confirming us with you_all’ SR GNT 2 Cor 1:21 word 3

OET-LV: 21And the one confirming us with you_all to chosen_one/messiah and having_anointed us is god, (CO2_1:21)

OET-RV: 21It’s God who commissioned us and who confirms you and us to Messiah, (CO2 1:21)

1 TIM 1:7διαβεβαιοῦνται (diabebaiountai) V-IPM3··P ‘nor about what_all they are confirming’ SR GNT 1 Tim 1:7 word 12

OET-LV: 7wanting to_be law_teachers, not understanding neither what they_are_saying, nor about what_all they_are_confirming.   (TI1_1:7)

OET-RV: 7they want to be religious teachers but they don’t understand what they’re talking about or what they’re agreeing to. (TI1 1:7)

Key: V=verb