Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘δραχμή’ is used in 2 different forms in the Greek originals: δραχμάς (N-····AFP), δραχμήν (N-····AFS).
It is glossed in 2 different ways: ‘drachma’, ‘drachmas’.
Luke 15:8 δραχμάς (draⱪmas) AFP ‘or what woman drachmas having ten if’ SR GNT Luke 15:8 word 4
OET-LV: 8 Or what woman having ten drachmas, if she_may_lose one drachma, is_ not _lighting a_lamp, and is_sweeping the house, and is_seeking carefully, until of_which she_may_find it? (LUK_15:8)
OET-RV: 8 “Or what woman who had ten silver coins and lost one, wouldn’t light a lamp and sweep the house and search thoroughly until she found it? (LUK 15:8)
Luke 15:8 δραχμήν (draⱪmaʸn) AFS ‘ten if she may lose drachma one not is lighting’ SR GNT Luke 15:8 word 12
OET-LV: 8 Or what woman having ten drachmas, if she_may_lose one drachma, is_ not _lighting a_lamp, and is_sweeping the house, and is_seeking carefully, until of_which she_may_find it? (LUK_15:8)
OET-RV: 8 “Or what woman who had ten silver coins and lost one, wouldn’t light a lamp and sweep the house and search thoroughly until she found it? (LUK 15:8)
Luke 15:9 δραχμήν (draⱪmaʸn) AFS ‘because I found the drachma that I lost’ SR GNT Luke 15:9 word 18
OET-LV: 9 And having_found it, is_calling_together her friends and neighbours saying: Be_rejoicing_with with_me, because I_found the drachma that I_lost. (LUK_15:9)
OET-RV: 9 Then she’d invite her friends and neighbours saying, ‘Come and celebrate with me because I found the money that I’d lost.’ (LUK 15:9)
Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural AFS=accusative,feminine,singular