Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #53758

γείτοναςLuke 15

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form γείτονας (N-AFP) in the Greek originals

The word form ‘γείτονας’ (N-AFP) is always and only glossed as ‘neighbors’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘geitōn’ have 2 different glosses: ‘your neighbors’, ‘neighbors’.

Greek words (4) other than γείτονας (N-AFP) with a gloss related to ‘neighbors’

YHN 9:8γείτονες (geitones) N-NMP ‘the therefore neighbors and the ones observing’ SR GNT Yhn 9:8 word 3

LUKE 1:58περίοικοι (perioikoi) S-NMP Lemma=perioikos ‘and heard the neighbors and the relatives’ SR GNT Luke 1:58 word 4

LUKE 14:12γείτονας (geitonas) N-AMP ‘relatives of you nor your neighbors rich lest also’ SR GNT Luke 14:12 word 28

LUKE 15:6γείτονας (geitonas) N-AMP ‘friends and his neighbors saying to them be rejoicing_with’ SR GNT Luke 15:6 word 14

Key: N=noun S=substantive adjective AFP=accusative,feminine,plural AMP=accusative,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural