Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἐξηχέω’ is used in only one form in the Greek originals: ἐξήχηται (V-IEP3··S).
It is glossed in only one way: ‘has_been sounded_out’.
1 Th 1:8 ἐξήχηται (exaʸⱪaʸtai) IEP3··S ‘from you_all for has_been sounded_out the message of the’ SR GNT 1 Th 1:8 word 4
OET-LV: 8 From for you_all has_been_sounded_out the message of_the master, not only in the Makedonia and in the Aⱪaia, but in every place the faith of_you_all which toward the god has_come_out, so_as no need to_be_having us to_be_speaking anything. (TH1_1:8)
OET-RV: 8 So now the message of the master has been heard not only in Macedonia and Achaia, but in every place where your faith towards God has been seen—so that now we don’t even need to say anything. (TH1 1:8)
1 Cor 13:1 ἠχῶν (aʸⱪōn) PPA·NMS ‘I may_be having I have become brass resounding or a cymbal screaming’ SR GNT 1 Cor 13:1 word 16
OET-LV: 13 If with_the tongues of_ the _humans I_may_be_speaking and of_ the _messengers, but love not I_may_be_having, I_have_become brass resounding or a_cymbal screaming. (CO1_13:1)
OET-RV: 13 Even if I could speak in human languages as well as the languages of God’s messengers, but didn’t love others, then I’d just be like a noisy gong or a clanging cymbal. (CO1 13:1)
Key: V=verb