Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘φείδομαι’ (feidomai)

feidomai

This root form (lemma) ‘φείδομαι’ is used in 6 different forms in the Greek originals: φείδομαι (V-IPM1··S), φείσεται (V-IFM3··S), φείσομαι (V-IFM1··S), φειδόμενοι (V-PPM·NMP), φειδόμενος (V-PPM·NMS), ἐφείσατο (V-IAM3··S).

It is glossed in 7 different ways: ‘am sparing’, ‘I am refraining’, ‘I will_be sparing anyone’, ‘he will_be sparing’, ‘he spared’, ‘spared’, ‘sparing’.

Have 10 uses of Greek root word (lemma) ‘feidomai’ (verb) in the Greek originals

Acts 20:29φειδόμενοι (feidomenoi) PPM·NMP ‘among you_all not sparing from the flock’ SR GNT Acts 20:29 word 18

OET-LV: 29I have_known that after the departure of_me heavy wolves will_be_coming_in among you_all, not sparing from_the flock, (ACT_20:29)

OET-RV: 29I’m aware that after I leave, vicious wolves will come in amongst you and trying to steal the flock. (ACT 20:29)

Rom 8:32ἐφείσατο (efeisato) IAM3··S ‘own son not spared but for us’ SR GNT Rom 8:32 word 7

OET-LV: 32Who surely from_his own son not spared, but for us all gave_over him, how not also with him, the things all to_us he_will_be_granting?   (ROM_8:32)

OET-RV: 32If he didn’t spare his own son but gave him to be executed for us, won’t the two of them also give us everything else? (ROM 8:32)

Rom 11:21ἐφείσατο (efeisato) IAM3··S ‘nature branches not spared neither from you he will_be sparing’ SR GNT Rom 11:21 word 12

OET-LV: 21For/Because if the god from_the according_to nature branches not spared, neither from_you he_will_be_sparing.   (ROM_11:21)

OET-RV: 21because if he didn’t spare the natural branches when they showed unbelief, then he won’t spare you either. (ROM 11:21)

Rom 11:21φείσεται (feisetai) IFM3··S ‘spared neither from you he will_be sparing’ SR GNT Rom 11:21 word 17

OET-LV: 21For/Because if the god from_the according_to nature branches not spared, neither from_you he_will_be_sparing.   (ROM_11:21)

OET-RV: 21because if he didn’t spare the natural branches when they showed unbelief, then he won’t spare you either. (ROM 11:21)

1 Cor 7:28φείδομαι (feidomai) IPM1··S ‘I and from you_all am sparing’ SR GNT 1 Cor 7:28 word 25

OET-LV: 28But if also you_may_marry, not you_sinned.   And if may_marry the virgin, not she_sinned.   But tribulation in_the flesh will_be_having the such, and I from_you_all am_sparing.   (CO1_7:28)

OET-RV: 28But if a single guy or single girl get married, that’s not a sin, but they’ll likely face difficult circumstances and I’m trying to spare you from that. (CO1 7:28)

2 Cor 1:23φειδόμενος (feidomenos) PPM·NMS ‘my soul that sparing from you_all no_longer I came’ SR GNT 2 Cor 1:23 word 12

OET-LV: 23But I as_witness the god am_calling on the my soul that sparing from_you_all no_longer I_came to Korinthos.   (CO2_1:23)

OET-RV: 23I call on God as a witness for my soul that it was to spare you all that I didn’t come to Corinth. (CO2 1:23)

2 Cor 12:6φείδομαι (feidomai) IPM1··S ‘the truth for I will_be speaking I am refraining but lest anyone’ SR GNT 2 Cor 12:6 word 13

OET-LV: 6For/Because if I_may_want to_boast, not I_will_be foolish, because/for the_truth I_will_be_speaking, but I_am_refraining, lest anyone to me may_count beyond what he_is_seeing in_me, or is_hearing of me.   (CO2_12:6)

OET-RV: 6because even if I did want to boast, I wouldn’t be being foolish, because I would be speaking the truth. But I’ll refrain in case anyone reckons that I’m more than what they can see or hear about me. (CO2 12:6)

2 Cor 13:2φείσομαι (feisomai) IFM1··S ‘the same again not I will_be sparing anyone’ SR GNT 2 Cor 13:2 word 25

OET-LV: 2I_have_previously_said and I_am_previously_saying, as being_present the second time, and being_absent now to_the ones having_previously_sinned, and to_the rest all, that if I_may_come to the same again, not I_will_be_sparing anyone.   (CO2_13:2)

OET-RV: 2I said previously on my second visit and while I’m absent I’ll say it again to those who sinned previously and to all the rest as well: if I come back to find the same again, I won’t be sparing anyone, (CO2 13:2)

2 Pet 2:4ἐφείσατο (efeisato) IAM3··S ‘of the messengers having sinned not spared but to pits of darkness’ SR GNT 2 Pet 2:4 word 8

OET-LV: 4For/Because if the god not spared of_the_messengers having_sinned, but having_committed_to_the_underworld them to_pits of_darkness, gave_over them for judgement being_kept, (PE2_2:4)

OET-RV: 4Because if God didn’t spare the messengers when they sinned, but chained them in darkness and kept them to be delivered to judgement in due course, (PE2 2:4)

2 Pet 2:5ἐφείσατο (efeisato) IAM3··S ‘from the ancient world not he spared but the eighth Nōe/(Noaḩ)’ SR GNT 2 Pet 2:5 word 5

OET-LV: 5and he_ not _spared from_the_ancient world, but preserved the_eighth, Nōe/(Noaḩ), a_proclaimer of_righteousness, having_brought_ the_flood _upon upon_the_world of_the_ungodly, (PE2_2:5)

OET-RV: 5and if he didn’t spare the ancient world but only preserved the eight including Noah the proclaimer of righteousness when the flood came upon the ungodly world, (PE2 2:5)

Key: V=verb