Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘Γαμαλιήλ’ is used in 2 different forms in the Greek originals: Γαμαλιήλ (N-····GMS), Γαμαλιήλ (N-····NMS).
It is glossed in 2 different ways: ‘of Gamaliaʸl/(Gamlīʼēl)’, ‘Gamaliaʸl/(Gamlīʼēl)’.
(In the VLT, it was glossed in 2 different ways: ‘of Gamaliel’, ‘Gamaliel’.)
Acts 5:34 Γαμαλιήλ (Gamaliaʸl) NMS ‘council Farisaios_party_member by the name Gamaliaʸl/(Gamlīʼēl) a law_teacher honoured by all’ SR GNT Acts 5:34 word 12
OET-LV: 34 But a_certain Farisaios_party_member by_the_name Gamaliaʸl/(Gamlīʼēl) having_risen_up in the council, a_law_teacher honoured by_all the people, he_commanded them to_make the men. outside a_little time. (ACT_5:34)
OET-RV: 34 but a certain member of the Pharisee party named Gamaliel stood up in the council chamber. He was a law teacher respected by all the community, and he ordered the guards to take them outside for a while, (ACT 5:34)
Acts 22:3 Γαμαλιήλ (Gamaliaʸl) GMS ‘before the feet of Gamaliaʸl/(Gamlīʼēl) having_been instructed according_to the exactness’ SR GNT Acts 22:3 word 24
OET-LV: 3 I am a_ Youdaiōns _man, having_been_born in Tarsos of_ the _Kilikia, but having_been_brought_up in the this city, before the feet of_Gamaliaʸl/(Gamlīʼēl), having_been_instructed according_to the_exactness of_our ancestral law, being zealous the for_god, as all you_all are today, (ACT_22:3)
OET-RV: 3 “I am a Jew who grew up in this very city to study under Gamaliel. I’ve been raised according to every part of our ancestral law, working hard to obey God like all of you here today. (ACT 22:3)
Key: N=noun GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular