Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← ἀνατεθραμμένος ↑ → Acts 22 ║ ═
SR GNT Acts 22:3
ἀνατεθραμμένος (anatethrammenos) ‘in Tarsos of Kilikia having_been brought_up but in city’
Strongs=3970 Lemma=anatrefō
Word role=verb mood=participle tense=perfect voice=passive case=nominative gender=masculine number=singular
Refers to Word #101131 Person=Paul
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀνατεθραμμένος’ (V-PEP.NMS) is always and only glossed as ‘having_been brought_up’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘anatrefō’ have 3 different glosses: ‘having_been brought_up’, ‘was brought_up’, ‘brought_up’.
Have 11 other words (ἀναγαγὼν, ἀνήχθη, ἀνήγαγον, ἀνεφέρετο, τεθραμμένος, ἀνεθρέψατο, ἀνήγαγον, ἀνήγαγον, ἀναγαγών, ἀναγαγὼν, ἀνετράφη) with 4 lemmas altogether (anaferō, anagō, anatrefō, trefō)
MAT 4:1 ἀνήχθη (anaʸⱪthaʸ) V-IAP3..S Lemma=anagō ‘then Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was brought_up into the wilderness’ SR GNT Mat 4:1 word 6
LUKE 2:22 ἀνήγαγον (anaʸgagon) V-IAA3..P Lemma=anagō ‘the law of Mōsaʸs/(Mosheh) they brought_up him to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Luke 2:22 word 15
LUKE 4:5 ἀναγαγὼν (anagagōn) V-PAA.NMS Lemma=anagō ‘and having brought_up him he showed to him’ SR GNT Luke 4:5 word 2
LUKE 4:16 τεθραμμένος (tethrammenos) V-PEP.NMS Lemma=trefō ‘Nazaret where he was having_been brought_up and he came_in according_to’ SR GNT Luke 4:16 word 13
LUKE 24:51 ἀνεφέρετο (anefereto) V-IIP3..S Lemma=anaferō ‘from them and he was_being brought_up into the sky’ SR GNT Luke 24:51 word 14
ACTs 7:20 ἀνετράφη (anetrafaʸ) V-IAP3..S ‘beautiful to god who was brought_up months three in’ SR GNT Acts 7:20 word 13
ACTs 7:21 ἀνεθρέψατο (anethrepsato) V-IAM3..S ‘daughter of Faraō/(Farˊoh) and brought_up him for herself for’ SR GNT Acts 7:21 word 16
ACTs 7:41 ἀνήγαγον (anaʸgagon) V-IAA3..P Lemma=anagō ‘days those and they brought_up a sacrifice to the idol’ SR GNT Acts 7:41 word 8
ACTs 9:39 ἀνήγαγον (anaʸgagon) V-IAA3..P Lemma=anagō ‘with them who having arrived they brought_up into the upper_room’ SR GNT Acts 9:39 word 10
ACTs 16:34 ἀναγαγών (anagagōn) V-PAA.NMS Lemma=anagō ‘having brought_up and them into’ SR GNT Acts 16:34 word 2
HEB 13:20 ἀναγαγὼν (anagagōn) V-PAA.NMS Lemma=anagō ‘god of peace the one having brought_up from the dead the’ SR GNT Heb 13:20 word 7
Key: V=verb IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAM3..S=indicative,aorist,middle,3rd person singular IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular IIP3..S=indicative,imperfect,passive,3rd person singular PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular PEP.NMS=participle,perfect,passive,nominative,masculine,singular