Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘γογγυστής’ is used in only one form in the Greek originals: γογγυσταί (N-····NMP).
It is glossed in only one way: ‘grumblings’.
Yud (Jud) 1:16 γογγυσταί (gongustai) NMP ‘these are grumblings complaining according_to the’ SR GNT Yud 1:16 word 3
OET-LV: 16 These are grumblings complaining, following according_to the lusts of_them, and the mouth of_them is_speaking arrogant messages, marvelling people for_reason_of benefit. (JDE_1:16)
OET-RV: 16 This includes their grumbling and complaining, the fulfilling of their own lustful desires, the arrogant way that they spoke, and their flattering of others in order to gain from them. (JDE 1:16)
Yhn (Jhn) 7:12 γογγυσμός (gongusmos) NMS ‘and grumbling concerning him there was’ SR GNT Yhn 7:12 word 2
OET-LV: 12 And there_was much grumbling concerning him among the crowds. The ones on_one_hand were_saying, that He_is good, on_the_other_hand others were_saying: No, but he_is_deceiving the crowd. (JHN_7:12)
OET-RV: 12 Even among the crowds there was a lot of quiet banter with some saying that Yeshua is a good man and others complaining that he was misleading the people. (JHN 7:12)
Acts 6:1 γογγυσμός (gongusmos) NMS ‘the apprentices/followers became a grumbling of the Hellaʸnistaʸs against’ SR GNT Acts 6:1 word 11
OET-LV: 6 And in the these days multiplying the apprentices/followers, became a_grumbling of_the Hellaʸnistaʸs against the Hebraios, because the widows of_them were_being_overlooked in the the daily service. (ACT_6:1)
OET-RV: 6 However around that time when the number of Yeshua-followers were growing, some of the Greek converts starting grumbling about the Jewish believers because the Greek widows were being overlooked in the daily sharing of food and money. (ACT 6:1)
Php 2:14 γογγυσμῶν (gongusmōn) GMP ‘all things be doing without grumblings and speculations’ SR GNT Php 2:14 word 4
OET-LV: 14 All things be_doing without grumblings and speculations, (PHP_2:14)
OET-RV: 14 Do everything without grumbling and arguing (PHP 2:14)
1 Pet 4:9 γογγυσμοῦ (gongusmou) GMS ‘to one_another apart_from grumbling’ SR GNT 1 Pet 4:9 word 6
OET-LV: 9 be hospitable to one_another apart_from grumbling, (PE1_4:9)
OET-RV: 9 Show hospitality to each other without grumbling. (PE1 4:9)
Key: N=noun GMP=genitive,masculine,plural GMS=genitive,masculine,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular