Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘γογγύζω’ (goŋguzō)

goŋguzō

This root form (lemma) ‘γογγύζω’ is used in 6 different forms in the Greek originals: γογγύζετε (V-MPA2··P), γογγύζοντος (V-PPA·GMS), γογγύζουσιν (V-IPA3··P), ἐγόγγυζον (V-IIA3··P), ἐγόγγυσαν (V-IAA3··P), Ἐγόγγυζον (V-IIA3··P).

It is glossed in 6 different ways: ‘are grumbling’, ‘be grumbling’, ‘were grumbling’, ‘they were grumbling’, ‘grumbled’, ‘grumbling’.

Have 8 uses of Greek root word (lemma) ‘goŋguzō’ (verb) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 6:41Ἐγόγγυζον (Egonguzon) IIA3··P ‘were grumbling therefore the Youdaiōns’ SR GNT Yhn 6:41 word 1

OET-LV: 41therefore the Youdaiōns ˓Were˒_grumbling about him, because he_said:   I am the bread the one having_come_down out_of the heaven.   (JHN_6:41)

OET-RV: 41This little speech made the religious leaders grumble about him because he had said that he was the food that came down from heaven, (JHN 6:41)

Yhn (Jhn) 6:43γογγύζετε (gonguzete) MPA2··P ‘said to them not be grumbling with one_another’ SR GNT Yhn 6:43 word 10

OET-LV: 43Yaʸsous Answered and said to_them:   Be_ not _grumbling with one_another.   (JHN_6:43)

OET-RV: 43Yeshua scolded them, “Don’t be grumbling to each other. (JHN 6:43)

Yhn (Jhn) 6:61γογγύζουσιν (gonguzousin) IPA3··P ‘in himself that are grumbling about this the’ SR GNT Yhn 6:61 word 15

OET-LV: 61But the Yaʸsous having_known in himself that the apprentices/followers of_him are_grumbling about this, he_said to_them:   This is_offending you_all?   (JHN_6:61)

OET-RV: 61But Yeshua already knew inside that his followers were grumbling about this and asked them, “Do you find this offensive? (JHN 6:61)

Yhn (Jhn) 7:32γογγύζοντος (gonguzontos) PPA·GMS ‘Farisaios_party of the crowd grumbling concerning him these things’ SR GNT Yhn 7:32 word 7

OET-LV: 32the Farisaios_party heard of_the crowd grumbling concerning him these things, and sent_out the chief_priests and the Farisaios_party attendants, in_order_that they_may_arrest him.   (JHN_7:32)

OET-RV: 32The Pharisee party heard the crowd muttering about these things and sent out some of their servants along with the chief priests to go and arrest Yeshua. (JHN 7:32)

Mat 20:11ἐγόγγυζον (egonguzon) IIA3··P ‘having received and they were grumbling against the home_owner’ SR GNT Mat 20:11 word 3

OET-LV: 11And having_received, they_were_grumbling against the home_owner (MAT_20:11)

OET-RV: 11When they got theirs, the first workers started grumbling about the landowner (MAT 20:11)

Luke 5:30ἐγόγγυζον (egonguzon) IIA3··P ‘and were grumbling the Farisaios_party and’ SR GNT Luke 5:30 word 2

OET-LV: 30And the Farisaios_party and the scribes of_them were_grumbling at the apprentices/followers of_him saying:   for_ Why _reason you_all_are_eating and you_all_are_drinking with the tax_collectors and sinners?   (LUK_5:30)

OET-RV: 30Some from the Pharisees party and religious teachers grumbled at Yeshua’s followers, complaining, “Why are you all eating and drinking with tax collectors and other low-life?” (LUK 5:30)

1 Cor 10:10γογγύζετε (gonguzete) MPA2··P ‘not be grumbling just_as some of them’ SR GNT 1 Cor 10:10 word 2

OET-LV: 10Not be_grumbling, just_as some of_them grumbled, and destroyed themselves by the destroyer.   (CO1_10:10)

OET-RV: 10Don’t grumble like many of them did, and then they were killed by the death angel. (CO1 10:10)

1 Cor 10:10ἐγόγγυσαν (egongusan) IAA3··P ‘just_as some of them grumbled and destroyed themselves by’ SR GNT 1 Cor 10:10 word 9

OET-LV: 10Not be_grumbling, just_as some of_them grumbled, and destroyed themselves by the destroyer.   (CO1_10:10)

OET-RV: 10Don’t grumble like many of them did, and then they were killed by the death angel. (CO1 10:10)

Other possible lexically-related lemmas

Greek root word (lemma) ‘diagoŋguzō’ with prefix=‘dia’

Have 2 uses of Greek root word (lemma)diagoŋguzō(verb) in the Greek originals

Luke 15:2διεγόγγυζον (diegonguzon) IIA3··P ‘and were grumbling the both Farisaios_party’ SR GNT Luke 15:2 word 2

OET-LV: 2And both the Farisaios_party and the scribes were_grumbling saying, that This man is_accepting sinners and is_eating_with with_them.   (LUK_15:2)

OET-RV: 2but those from the Pharisee party and the religious teachers were grumbling, “This man accepts sinners and even eats with them!” (LUK 15:2)

Luke 19:7διεγόγγυζον (diegonguzon) IIA3··P ‘and having seen it all were grumbling saying with a sinful’ SR GNT Luke 19:7 word 5

OET-LV: 7And all having_seen it, were_grumbling saying, that He_came_in to_lodge with a_sinful man.   (LUK_19:7)

OET-RV: 7But everyone who had observed it was grumbling, “Hoy, he’s going to stay with a sinful man.” (LUK 19:7)

Lemmas with similar glosses to ‘γογγύζω’ (goŋguzō)

Have 4 uses of Greek root word (lemma)goŋgusmos(noun) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 7:12γογγυσμός (gongusmos) NMS ‘and grumbling concerning him there was’ SR GNT Yhn 7:12 word 2

OET-LV: 12And there_was much grumbling concerning him among the crowds.   The ones on_one_hand were_saying, that He_is good, on_the_other_hand others were_saying:   No, but he_is_deceiving the crowd.   (JHN_7:12)

OET-RV: 12Even among the crowds there was a lot of quiet banter with some saying that Yeshua is a good man and others complaining that he was misleading the people. (JHN 7:12)

Acts 6:1γογγυσμός (gongusmos) NMS ‘the apprentices/followers became a grumbling of the Hellaʸnistaʸs against’ SR GNT Acts 6:1 word 11

OET-LV: 6And in the these days multiplying the apprentices/followers, became a_grumbling of_the Hellaʸnistaʸs against the Hebraios, because the widows of_them were_being_overlooked in the the daily service.   (ACT_6:1)

OET-RV: 6However around that time when the number of Yeshua-followers were growing, some of the Greek converts starting grumbling about the Jewish believers because the Greek widows were being overlooked in the daily sharing of food and money. (ACT 6:1)

Php 2:14γογγυσμῶν (gongusmōn) GMP ‘all things be doing without grumblings and speculations’ SR GNT Php 2:14 word 4

OET-LV: 14All things be_doing without grumblings and speculations, (PHP_2:14)

OET-RV: 14Do everything without grumbling and arguing (PHP 2:14)

1 Pet 4:9γογγυσμοῦ (gongusmou) GMS ‘to one_another apart_from grumbling’ SR GNT 1 Pet 4:9 word 6

OET-LV: 9be hospitable to one_another apart_from grumbling, (PE1_4:9)

OET-RV: 9Show hospitality to each other without grumbling. (PE1 4:9)

Have 2 uses of Greek root word (lemma)diagoŋguzō(verb) in the Greek originals

Luke 15:2διεγόγγυζον (diegonguzon) IIA3··P ‘and were grumbling the both Farisaios_party’ SR GNT Luke 15:2 word 2

OET-LV: 2And both the Farisaios_party and the scribes were_grumbling saying, that This man is_accepting sinners and is_eating_with with_them.   (LUK_15:2)

OET-RV: 2but those from the Pharisee party and the religious teachers were grumbling, “This man accepts sinners and even eats with them!” (LUK 15:2)

Luke 19:7διεγόγγυζον (diegonguzon) IIA3··P ‘and having seen it all were grumbling saying with a sinful’ SR GNT Luke 19:7 word 5

OET-LV: 7And all having_seen it, were_grumbling saying, that He_came_in to_lodge with a_sinful man.   (LUK_19:7)

OET-RV: 7But everyone who had observed it was grumbling, “Hoy, he’s going to stay with a sinful man.” (LUK 19:7)

Key: N=noun V=verb GMP=genitive,masculine,plural GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular