Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘κακοποιός’ is used in 2 different forms in the Greek originals: κακοποιός (S-····NMS), κακοποιῶν (S-····GMP).
It is glossed in 4 different ways: ‘an evildoer’, ‘of evildoers’, ‘to evildoers’, ‘evildoers’.
1 Pet 2:12 κακοποιῶν (kakopoiōn) GMP ‘they are slandering against you_all as of evildoers by your good’ SR GNT 1 Pet 2:12 word 19
OET-LV: 12 having the good conduct of_you_all among the pagans, in_order_that at which they_are_slandering against_you_all as of_evildoers, by observing your good works, they_may_glorify the god in the_day of_visitation. (PE1_2:12)
OET-RV: 12 Even as you all live among atheists, maintain your good conduct so that when they slander you by calling you ‘evil’, at the time of God’s judgement they’ll have to honour god when they see your good behaviour. (PE1 2:12)
1 Pet 2:14 κακοποιῶν (kakopoiōn) GMP ‘being sent for vengeance to evildoers praise but to welldoers’ SR GNT 1 Pet 2:14 word 10
OET-LV: 14 or to_governors as being_sent by him, because/for vengeance to_evildoers, but praise to_welldoers. (PE1_2:14)
OET-RV: 14 or the governors that he sends to punish those who do evil and to praise those who do good. (PE1 2:14)
1 Pet 3:16 κακοποιῶν (kakopoiōn) GMP ‘they are slandering of you_all as evildoers may_be disgraced the ones mistreating’ SR GNT 1 Pet 3:16 word 17
OET-LV: 16 but with gentleness and respect, having a_ good _conscience, in_order_that in which they_are_slandering of_you_all as evildoers, the ones mistreating of_you_all may_be_disgraced the good conduct in chosen_one/messiah. (PE1_3:16)
OET-RV: 16 but do it with gentleness and respect, keeping a clear conscience, so that if you’re accused falsely of doing evil, then it’ll be the ones who mistreat you all because of your good conduct in the message who will be disgraced. (PE1 3:16)
1 Pet 4:15 κακοποιός (kakopoios) NMS ‘or a thief or an evildoer or as a meddler’ SR GNT 1 Pet 4:15 word 14
OET-LV: 15 For/Because not let_ anyone _be_suffering of_you_all as a_murderer, or a_thief, or an_evildoer, or as a_meddler. (PE1_4:15)
OET-RV: 15 None of you should suffer persecution because you’re a murderer or a thief or a troublemaker or nosey-parker, (PE1 4:15)
Key: S=substantive adjective GMP=genitive,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular