Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘πλεονεκτέω’ is used in 5 different forms in the Greek originals: πλεονεκτεῖν (V-NPA····), πλεονεκτηθῶμεν (V-SAP1··P), ἐπλεονέκτησα (V-IAA1··S), ἐπλεονέκτησεν (V-IAA3··S), ἐπλεονεκτήσαμεν (V-IAA1··P).
It is glossed in 5 different ways: ‘to_be exploiting’, ‘I exploited’, ‘we may_be exploited’, ‘we exploited’, ‘exploited’.
2 Cor 2:11 πλεονεκτηθῶμεν (pleonektaʸthōmen) SAP1··P ‘in_order_that not we may_be exploited by Satan/(Sāţān) not’ SR GNT 2 Cor 2:11 word 3
OET-LV: 11 in_order_that not we_may_be_exploited by the Satan/(Sāţān), because/for not of_him the thinking we_are_not_knowing. (CO2_2:11)
OET-RV: 11 so that we can’t be exploited by Satan (because we’re not ignorant about his intentions). (CO2 2:11)
2 Cor 7:2 ἐπλεονεκτήσαμεν (epleonektaʸsamen) IAA1··P ‘no_one we corrupted no_one we exploited’ SR GNT 2 Cor 7:2 word 8
OET-LV: 2 Have_room for_us, no_one we_did_wrong, no_one we_corrupted, no_one we_exploited. (CO2_7:2)
OET-RV: 2 Please do accept us because we didn’t wrong anyone, and we didn’t corrupt or exploit anyone. (CO2 7:2)
2 Cor 12:17 ἐπλεονέκτησα (epleonektaʸsa) IAA1··S ‘you_all by him I exploited you_all’ SR GNT 2 Cor 12:17 word 9
OET-LV: 17 Not anyone of_whom I_have_sent_out to you_all, by him I_exploited you_all? (CO2_12:17)
OET-RV: 17 Did any of those that I sent to you exploit you all? (CO2 12:17)
2 Cor 12:18 ἐπλεονέκτησεν (epleonektaʸsen) IAA3··S ‘the brother surely_not exploited you_all Titos not’ SR GNT 2 Cor 12:18 word 8
OET-LV: 18 I_implored Titos and I_sent_with him the brother. Surely_not exploited you_all Titos? Not in_the same spirit we_walked not in_the same steps? (CO2_12:18)
OET-RV: 18 I urged Titos to go there along with another believer. Surely Titos must have exploited you all? No, didn’t we all do the same things as guided by the same spirit. (CO2 12:18)
1 Th 4:6 πλεονεκτεῖν (pleonektein) NPA···· ‘not to_be going_beyond and to_be exploiting in the matter’ SR GNT 1 Th 4:6 word 5
OET-LV: 6 which not to_be_going_beyond and to_be_exploiting in the matter the brother of_him, because avenging is the_master concerning all these things, as also we_previously_said to_you_all and we_testified. (TH1_4:6)
OET-RV: 6 nor going beyond lusts and exploiting your fellow believers, because Yahweh is the one who avenges all those things as we’ve told you before and testified to you all. (TH1 4:6)
Key: V=verb