Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← ἐπλεονεκτήσαμεν ↑ → 2 Cor 7 ║ ═
SR GNT 2 Cor 7:2
ἐπλεονεκτήσαμεν (epleonektaʸsamen) ‘no_one we corrupted no_one we exploited’
Strongs=41220 Lemma=pleonekteō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=1st number=plural
Year=60 AD Refers to Word #122231
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐπλεονεκτήσαμεν’ (V-IAA1··P) is always and only glossed as ‘we exploited’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘pleonekteō’ have 5 different glosses: ‘to_be exploiting’, ‘I exploited’, ‘we may_be exploited’, ‘we exploited’, ‘exploited’.
2 COR 2:11 πλεονεκτηθῶμεν (pleonektaʸthōmen) V-SAP1··P ‘in_order_that not we may_be exploited by Satan/(Sāţān) not’ SR GNT 2 Cor 2:11 word 3
OET-LV: 11 in_order_that not we_may_be_exploited by the Satan/(Sāţān), because/for not of_him the thinking we_are_not_knowing. (CO2_2:11)
OET-RV: 11 so that we can’t be exploited by Satan (because we’re not ignorant about his intentions). (CO2 2:11)
2 COR 12:17 ἐπλεονέκτησα (epleonektaʸsa) V-IAA1··S ‘you_all by him I exploited you_all’ SR GNT 2 Cor 12:17 word 9
OET-LV: 17 Not anyone of_whom I_have_sent_out to you_all, by him I_exploited you_all? (CO2_12:17)
OET-RV: 17 Did any of those that I sent to you exploit you all? (CO2 12:17)
2 COR 12:18 ἐπλεονέκτησεν (epleonektaʸsen) V-IAA3··S ‘the brother surely_not exploited you_all Titos not’ SR GNT 2 Cor 12:18 word 8
OET-LV: 18 I_implored Titos and I_sent_with him the brother. Surely_not exploited you_all Titos? Not in_the same spirit we_walked not in_the same steps? (CO2_12:18)
OET-RV: 18 I urged Titos to go there along with another believer. Surely Titos must have exploited you all? No, didn’t we all do the same things as guided by the same spirit. (CO2 12:18)
Key: V=verb