Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘Ῥωμαῖος’ is used in 6 different forms in the Greek originals: Ῥωμαίοις (S-····DMP), Ῥωμαίους (S-····AMP), Ῥωμαίων (S-····GMP), Ῥωμαῖοι (S-····NMP), Ῥωμαῖον (A-····AMS), Ῥωμαῖος (S-····NMS).
It is glossed in 3 different ways: ‘a Ɽōmaios’, ‘with Ɽōmaios’, ‘Ɽōmaios’.
(In the VLT, it was glossed in 4 different ways: ‘a Roman’, ‘with Romans’, ‘Roman’, ‘Romans’.)
Yhn (Jhn) 11:48 Ῥωμαῖοι (Ɽōmaioi) Substantive Adjective NMP ‘and will_be coming the Ɽōmaios and they will_be taking_away of us’ SR GNT Yhn 11:48 word 15
OET-LV: 48 If we_may_allow him thus, all will_be_believing in him, and the Ɽōmaios will_be_coming, and they_will_be_taking_away of_us both the place and the nation. (JHN_11:48)
OET-RV: 48 If we allow him to continue like this, all the crowds will be believing he’s the messiah, and then the Romans will come and destroy both our temple and our governance.” (JHN 11:48)
Acts 2:10 Ῥωμαῖοι (Ɽōmaioi) Substantive Adjective NMP ‘and the ones visiting Ɽōmaios’ SR GNT Acts 2:10 word 18
OET-LV: 10 Frugia and and/both Pamfulia, Aiguptos/(Miʦrayim), and the parts of_ the _Libuaʸ which along Kuraʸnaʸ, and the ones Ɽōmaios visiting, (ACT_2:10)
OET-RV: 10 Frygia, Pamfylia, Egypt (Mitsrayim), Libya (near Cyrene), and visitors from Rome, (ACT 2:10)
Acts 16:21 Ῥωμαίοις (Ɽōmaiois) Substantive Adjective DMP ‘to_be accepting nor to_be practicing Ɽōmaios being’ SR GNT Acts 16:21 word 16
OET-LV: 21 and they_are_proclaiming customs that it_is_ not _permitting for_us to_be_accepting nor to_be_practicing, being Ɽōmaios. (ACT_16:21)
OET-RV: 21 and teaching behaviour that we as Romans can neither accept nor practice.” (ACT 16:21)
Acts 16:37 Ῥωμαίους (Ɽōmaious) Substantive Adjective AMP ‘with publicly uncondemned men Ɽōmaios being they throw us into’ SR GNT Acts 16:37 word 13
OET-LV: 37 But the Paulos was_saying to them: Having_beat us with_publicly, uncondemned men being Ɽōmaios, they_throw us into prison and now secretly they_are_throwing_ us _out? For/Because no, but having_come themselves, them_let_lead_ us _out. (ACT_16:37)
OET-RV: 37 But Paul responded, “You mean that after publicly beating us Roman men without a trial, they threw us into prison and now they want to just quietly release us.” (ACT 16:37)
Acts 16:38 Ῥωμαῖοι (Ɽōmaioi) Substantive Adjective NMP ‘and having heard that Ɽōmaios they are’ SR GNT Acts 16:38 word 27
OET-LV: 38 And the policemen reported the these messages to_the officers. And they_were_afraid having_heard that they_are Ɽōmaios. (ACT_16:38)
OET-RV: 38 So the officials reported this back to the magistrates, and they were quite afraid when they heard that Paul and Silas were Roman citizens. (ACT 16:38)
Acts 22:25 Ῥωμαῖον (Ɽōmaion) Adjective AMS ‘centurion Paulos a man Ɽōmaios and uncondemned it is permitting’ SR GNT Acts 22:25 word 21
OET-LV: 25 But as they_stretched_ him _out with_the straps, the Paulos said to the centurion having_stood, is_it_permitting to_you_all to_be_flogging if a_man Ɽōmaios and uncondemned? (ACT_22:25)
OET-RV: 25 But as they strapped him down and stretched him out for the flogging, Paul asked the centurion standing there, “It is legal for you to flog a Roman citizen who hasn’t even been tried?” (ACT 22:25)
Acts 22:26 Ῥωμαῖος (Ɽōmaios) Substantive Adjective NMS ‘for man this a Ɽōmaios is’ SR GNT Acts 22:26 word 26
OET-LV: 26 And having_heard it the centurion, having_approached to_the commander, he_reported saying: What are_you_going to_be_doing? For/Because the this man is a_Ɽōmaios. (ACT_22:26)
OET-RV: 26 When he heard that, the centurion went to the commander and reported, “How are we going to handle this, because this man is a Roman citizen?” (ACT 22:26)
Acts 22:27 Ῥωμαῖος (Ɽōmaios) Substantive Adjective NMS ‘be telling to me you a Ɽōmaios are he and’ SR GNT Acts 22:27 word 14
OET-LV: 27 And having_approached, the commander said to_him: Be_telling to_me, are you a_Ɽōmaios? And he was_saying: Yes. (ACT_22:27)
OET-RV: 27 So the commander went in to where Paul was and asked him, “Tell me the truth. Are you a Roman citizen?”
¶ “Yes I am,” said Paul. (ACT 22:27)
Acts 22:29 Ῥωμαῖος (Ɽōmaios) Substantive Adjective NMS ‘was afraid having learned that a Ɽōmaios he is and because’ SR GNT Acts 22:29 word 18
OET-LV: 29 Therefore the ones going to_be_interrogating him immediately withdrew from him, the also and was_ commander _afraid, having_learned that he_is a_Ɽōmaios, and because he_was having_bound him. (ACT_22:29)
OET-RV: 29 At this point, the soldiers who were about to interrogate Paul left the room, and even the commander was now afraid after learning that he’d had a Roman citizen tied down to be flogged. (ACT 22:29)
Acts 23:27 Ῥωμαῖος (Ɽōmaios) Substantive Adjective NMS ‘I rescued him having learned that a Ɽōmaios he is’ SR GNT Acts 23:27 word 30
OET-LV: 27 The this man having_been_captured by the Youdaiōns, and going to_be_being_killed by them, having_approached with their army, I_rescued him having_learned that he_is a_Ɽōmaios. (ACT_23:27)
OET-RV: 27 I’m writing to you about this man who had been captured by the Jews here and they were about to kill him when I moved in with my soldiers because he is a Roman citizen. (ACT 23:27)
Acts 25:16 Ῥωμαίοις (Ɽōmaiois) Substantive Adjective DMP ‘not it is the custom with Ɽōmaios to_be granting any person’ SR GNT Acts 25:16 word 8
OET-LV: 16 to whom I_answered that it_is not the_custom with_Ɽōmaios to_be_granting any person before or/than the one being_accused, might_be_having to face the accusers and the_place of_defense might_take concerning the indictment. (ACT_25:16)
OET-RV: 16 I told them that it’s not the Roman way to convict someone until they’ve been able to face their accusers and make their defence against the accusations. (ACT 25:16)
Acts 28:17 Ῥωμαίων (Ɽōmaiōn) Substantive Adjective GMP ‘the hands of the Ɽōmaios’ SR GNT Acts 28:17 word 45
OET-LV: 17 And it_became after three days, him to_call_together the ones being leaders of_the Youdaiōns. And them having_come_together, he_was_saying to them: Men brothers I, having_done nothing contrary to_the people or the the ancestral customs, a_prisoner from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) was_given_over into the hands of_the Ɽōmaios, (ACT_28:17)
OET-RV: 17 After three days, he called together the leaders of the Jews in Rome, and when they’d all gathered he spoke to them, “Men, brothers, I have done nothing against my people or against our ancestral customs. I was taken prisoner in Yerushalem and handed over to the Romans (ACT 28:17)
Key: A=adjective S=substantive adjective AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular DMP=dative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular