Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘συγκεραννύω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: συγκεκερασμένους (V-PEP·AMP), συνεκέρασεν (V-IAA3··S).
It is glossed in 2 different ways: ‘having_been united_together’, ‘united_together’.
1 Cor 12:24 συνεκέρασεν (sunekerasen) IAA3··S ‘is having but god united_together the body to the members’ SR GNT 1 Cor 12:24 word 12
OET-LV: 24 and the the_prominent of_us, no need is_having. But the god united_together the body, to_the members being_deficient, more_abundant having_given honour, (CO1_12:24)
OET-RV: 24 Our presentable parts don’t have any need for that, but rather God has put the body together and he gave greater honour to the lesser parts (CO1 12:24)
Heb 4:2 συγκεκερασμένους (sugkekerasmenous) PEP·AMP ‘hearing those not having_been united_together with faith to the ones having heard’ SR GNT Heb 4:2 word 17
OET-LV: 2 Also for we_are having_been_good_message_preached to_us just_as also_those, but not benefitted the message of_their hearing those, not having_been_united_together the with_faith to_the ones having_heard. (HEB_4:2)
OET-RV: 2 because we’ve already had the good message preached to us just like them, but the message they heard didn’t benefit them because they weren’t united in faith with the others who listened. (HEB 4:2)
Key: V=verb