Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Heb 4:2
κἀκεῖνοι (kakeinoi) ‘we are having_been good_message_preached to_us just_as also_those but not benefitted’
Strongs=25480 Lemma=kakeinos
Word role=pronoun case=nominative gender=masculine number=plural
Year=64 AD Refers to Word #141886
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘κἀκεῖνοι’ (R-NMP) has 2 different glosses: ‘also_those’, ‘and_those’.
Yhn (Jhn) 17:24 ‘where am I also_those may_be with me’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:24 word 13
OET-LV: 24 father, I_am_wanting those whom you_have_given to_me, in_order_that where am I, also_those may_be with me, in_order_that they_may_be_observing the my the glory, that you_gave to_me, because you_loved me before the_foundation of_the_world. (JHN_17:24)
OET-RV: 24 Father, I want those that you’ve given me to be with me wherever I am so that they’ll be able to see my greatness—the greatness that you gave me because you loved me even before the creation of the world. (JHN 17:24)
Mark 16:11 ‘and_those having heard that he is living’ SR GNT Mark 16:11 word 1
OET-LV: 11 (MRK_16:11)
OET-RV: 11 But when she told them that he is alive again and that she’d seen him, they simply didn’t believe her. (MRK 16:11)
Acts 15:11 ‘in that manner also_those’ SR GNT Acts 15:11 word 15
OET-LV: 11 But by the grace of_the the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), we_are_believing to_be_saved also_those in that manner. (ACT_15:11)
OET-RV: 11 But we ourselves have believed thanks to the grace of Yeshua the master, and they can be saved in just the same way.” (ACT 15:11)
Rom 11:23 ‘also_those and if not’ SR GNT Rom 11:23 word 1
OET-LV: 23 And also_those if not they_may_be_continuing_on the in_unbelief, they_will_be_being_engrafted, because/for powerful is the god again to_engraft them. (ROM_11:23)
OET-RV: 23 and also if they turn from their unbelief, they’ll be grafted back in, because God has the power to do that. (ROM 11:23)
1 Cor 10:6 ‘coveters of evil as also_those they desired’ SR GNT 1 Cor 10:6 word 14
OET-LV: 6 And these things examples for_us were_become, in_order that not to_be us coveters of_evil, as also_those they_desired. (CO1_10:6)
OET-RV: 6 Those things back then became examples for us, so that we wouldn’t be desiring evil things like they did. (CO1 10:6)
The various word forms of the root word (lemma) ‘kakeinos’ have 5 different glosses: ‘also_that one’, ‘also_those’, ‘and_that one’, ‘and_those’, ‘and_those things’.
YHN 10:16 κἀκεῖνα (kakeina) R-ANP ‘of field this also_those it is fitting me to bring’ SR GNT Yhn 10:16 word 14
OET-LV: 16 And I_am_having other sheep, which is not of this the field, it_is_fitting me to_bring also_those, and they_will_be_hearing of_the voice of_me, and they_will_be_becoming one flock with_one, shepherd. (JHN_10:16)
OET-RV: 16 I also have other sheep which are not in this field and it’s appropriate for me to bring those other sheep also, then they’ll be hearing my voice because there’ll be just one flock with one shepherd. (JHN 10:16)
Key: R=pronoun ANP=accusative,neuter,plural NMP=nominative,masculine,plural