Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘θάλπω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: θάλπει (V-IPA3··S), θάλπῃ (V-SPA3··S).
It is glossed in 2 different ways: ‘is cherishing’, ‘may_be cherishing’.
Eph 5:29 θάλπει (thalpei) IPA3··S ‘but is nurturing and is cherishing it as also does’ SR GNT Eph 5:29 word 12
OET-LV: 29 For/Because no_one once hated the flesh of_himself, but is_nurturing and is_cherishing it, as the chosen_one/messiah also does for_the assembly, (EPH_5:29)
OET-RV: 29 No one hates their own body, but they feed and look after it, just like the messiah does for the church (EPH 5:29)
1 Th 2:7 θάλπῃ (thalpaʸ) SPA3··S ‘of you_all as a nursing_mother may_be cherishing the of herself children’ SR GNT 1 Th 2:7 word 19
OET-LV: 7 being_able in burden to_be, as of_chosen_one/messiah ambassadors. But we_were_become infants in the_midst of_you_all, as if a_nursing_mother may_be_cherishing the of_herself children. (TH1_2:7)
OET-RV: 7 even though we could request support as ambassadors of Messiah. But we became unsophisticated among you, just like children, or like a breast-feeding mother who cherishes her own children. (TH1 2:7)
Key: V=verb