Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #134661

ἑαυτῆς1 Th 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (6) of identical word form ἑαυτῆς (R-···3GFS) in the Greek originals

The word form ‘ἑαυτῆς’ (R-···3GFS) has 5 different glosses: ‘about itself’, ‘of herself’, ‘of itself’, ‘herself’, ‘itself’.

Mark 5:26 ‘having spent the things by herself all and nothing’ SR GNT Mark 5:26 word 13

OET-LV: 26and having_suffered much under many doctors, and having_spent all the things by herself and having_been_benefitted nothing, but rather having_come to the worse, (MRK_5:26)

OET-RV: 26and who had endured much under various doctors despite spending everything she had. After all that, she’d ended up even worse, (MRK 5:26)

Mat 6:34 ‘for next will_be worrying about itself sufficient to the day is’ SR GNT Mat 6:34 word 12

OET-LV: 34Therefore you_all_may_ not _worry for the_ next _day, because/for the_ next _day will_be_worrying about_itself.   The evil of_it sufficient to_the day is.   (MAT_6:34)

OET-RV: 34Don’t worry about tomorrow, because tomorrow can worry about itself—today’s problems are enough by themselves. (MAT 6:34)

Mat 12:25 ‘kingdom having_been divided against itself is_being desolated and every’ SR GNT Mat 12:25 word 16

OET-LV: 25And having_known the thoughts of_them, he_said to_them:   Every kingdom having_been_divided against itself is_being_desolated, and every city or house having_been_divided against itself ˓will˒_ not _be_being_stood.   (MAT_12:25)

OET-RV: 25But Yeshua, knowing their thoughts, said, “Every kingdom that’s divided against itself is doomed, and any city or household that’s divided against itself will self-destruct. (MAT 12:25)

Mat 12:25 ‘house having_been divided against itself not will_be_being stood’ SR GNT Mat 12:25 word 27

OET-LV: 25And having_known the thoughts of_them, he_said to_them:   Every kingdom having_been_divided against itself is_being_desolated, and every city or house having_been_divided against itself ˓will˒_ not _be_being_stood.   (MAT_12:25)

OET-RV: 25But Yeshua, knowing their thoughts, said, “Every kingdom that’s divided against itself is doomed, and any city or household that’s divided against itself will self-destruct. (MAT 12:25)

Luke 13:34 ‘manner a hen gathers the of herself brood under her’ SR GNT Luke 13:34 word 25

OET-LV: 34Hierousalaʸm, Hierousalaʸm, the city killing_off the prophets, and throwing_stones at_the ones having_been_sent_out to her, how_often I_wanted to_gather_together the children of_you, that manner a_hen gathers the brood of_herself under her wings, and you_all_ not _wanted.   (LUK_13:34)

OET-RV: 34Yerushalem, Yerushalem—the city that kills the prophets and throws rocks at those who’ve been sent to her. How often I wanted to gather your children together like a hen gathers her chicks under her wings, but you all didn’t want it. (LUK 13:34)

1 Cor 13:5 ‘not is seeking the things of itself not is_being provoked not’ SR GNT 1 Cor 13:5 word 9

OET-LV: 5not is_dishonouring, not is_seeking the things of_itself, not is_being_provoked, not is_counting the evil, (CO1_13:5)

OET-RV: 5It isn’t crude, it doesn’t just care about itself, it doesn’t get angry quickly, and it doesn’t keep records about who wrongs us. (CO1 13:5)

The various word forms of the root word (lemma) ‘heautou’ have 30 different glosses: ‘about itself’, ‘by himself’, ‘by themselves’, ‘for herself’, ‘for himself’, ‘for themselves’, ‘for yourselves’, ‘in themselves’, ‘of herself’, ‘of himself’, ‘of itself’, ‘of ourselves’, ‘of themselves’, ‘of yourselves’, ‘on himself’, ‘on themselves’, ‘to himself’, ‘to ourselves’, ‘to themselves’, ‘to yourselves’, ‘unto themselves’, ‘upon themselves’, ‘with themselves’, ‘herself’, ‘himself’, ‘itself’, ‘ourselves’, ‘themselves’, ‘themselves to_be’, ‘yourselves’.

Greek words (7) other than ἑαυτῆς (R-···3GFS) with a gloss related to ‘herself’

MAT 9:21ἑαυτῇ (heautaʸ) R-···3DFS ‘she was saying for in herself if only I may touch’ SR GNT Mat 9:21 word 4

OET-LV: 21For/Because she_was_saying in herself:   If only I_may_touch against_the garment of_him, I_will_be_being_healed.   (MAT_9:21)

OET-RV: 21because she had told herself that if she could just touch his robe, she would be healed. (MAT 9:21)

LUKE 1:24ἑαυτήν (heautaʸn) R-···3AFS ‘of him and was secluding herself months five saying’ SR GNT Luke 1:24 word 15

OET-LV: 24And after these the days Elisabet the wife of_him conceived, and was_secluding herself five months saying, (LUK_1:24)

OET-RV: 24As time went on, Elizabeth became pregnant and secluded herself away for five months, saying, (LUK 1:24)

ACTs 7:21ἑαυτῇ (heautaʸ) R-···3DFS ‘and brought_up him for herself for a son’ SR GNT Acts 7:21 word 18

OET-LV: 21And, having_been_set_out of_him the daughter of_Faraō/(Farˊoh) took_ him _away, and brought_ him _up for_herself for a_son.   (ACT_7:21)

OET-RV: 21before being placed outside, from where Far’oh’s daughter took him and brought him up herself as her own son. (ACT 7:21)

HEB 11:11αὐτή (autaʸ) R-···3NFS Lemma=autos ‘by faith even herself Sarra/(Sārāh) power for’ SR GNT Heb 11:11 word 3

OET-LV: 11By_faith even herself Sarra/(Sārāh) power for the_conception of_seed received, also beyond time of_age, because faithful she_considered the one having_promised.   (HEB_11:11)

OET-RV: 11By faith even Sarah herself received the power to conceive a child when she was past that age, because she considered that the one who had made the promise would be faithful to his word. (HEB 11:11)

REV 2:20ἑαυτήν (heautaʸn) R-···3AFS ‘Jezebel the woman calling herself a prophetess and she is teaching’ SR GNT Rev 2:20 word 20

OET-LV: 20But I_am_having against you that you_are_allowing the woman Jezebel, the woman calling herself a_prophetess, and she_is_teaching and is_misleading the my slaves to_commit_sexual_immorality, and to_eat idol_sacrificed food.   (REV_2:20)

OET-RV: 20But I have against you that you tolerate that woman Jezebel who calls herself a prophetess, and she deceives my servants by teaching them to be sexually immoral and to eat food that’s been offered to idols. (REV 2:20)

REV 18:7αὐτήν (autaʸn) R-···3AFS Lemma=autos ‘as_much_as she glorified herself and lived_sensuously so_much’ SR GNT Rev 18:7 word 3

OET-LV: 7as_much_as she_glorified herself and lived_sensuously, so_much give to_her torment and mourning.   Because in the heart of_her she_is_saying, that I_am_sitting queenand a_widow not I_am and mourning by_no_means not I_may_see.   (REV_18:7)

OET-RV: 7As much as she thought highly of herself and lived in luxury,
 ⇔ give her just as much torture and grief.
 ⇔ Because she tells herself
 ⇔ ‘I sit like a queen,
 ⇔ I’m not a widow and will never have to grieve.’ (REV 18:7)

REV 19:7ἑαυτήν (heautaʸn) R-···3AFS ‘wife of him prepared herself’ SR GNT Rev 19:7 word 23

OET-LV: 7We_may_be_rejoicing and may_be_exulting, and we_may_give the glory to_him, because came the wedding of_the lamb, and the wife of_him prepared herself.   (REV_19:7)

OET-RV: 7We’ll celebrate and be happy and praise him, because it’s now time for the lamb’s wedding and the bride is all ready. (REV 19:7)

Key: R=pronoun