Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #134658

τροφός1 Th 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form τροφός (N-NFS) in the Greek originals

The word form ‘τροφός’ (N-NFS) is always and only glossed as ‘a nursing_mother’.

1 Th 2:7 ‘the midst of you_all as a nursing_mother may_be cherishing the of herself’ SR GNT 1 Th 2:7 word 18

OET-LV: 7being_able in burden to_be, as of_chosen_one/messiah ambassadors.   But we_were_become infants in the_midst of_you_all, as if a_nursing_mother may_be_cherishing the of_herself children.   (TH1_2:7)

OET-RV: 7even though we could request support as ambassadors of Messiah. But we became unsophisticated among you, just like children, or like a breast-feeding mother who cherishes her own children. (TH1 2:7)

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘trofos’ in the Greek originals.

Key: N=noun NFS=nominative,feminine,singular