Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘τιμωρέω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: τιμωρηθῶσιν (V-SAP3··P), τιμωρῶν (V-PPA·NMS).
It is glossed in 2 different ways: ‘they may_be punished’, ‘punishing’.
Acts 22:5 τιμωρηθῶσιν (timōraʸthōsin) SAP3··P ‘to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) in_order_that they may_be punished’ SR GNT Acts 22:5 word 41
OET-LV: 5 as also the chief_priest is_testifying to_me and all the council_of_elders, from whom also having_received letters to the brothers, I_was_going to Damaskos/(Dammeseq), going_to_ also _bring the ones being there, having_been_bound to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), in_order_that they_may_be_punished. (ACT_22:5)
OET-RV: 5 as the Chief Priest and all the council of elders can tell you. I took letters from them to our Jewish brothers in Damascus when I went so that I could arrest the ones there and bring them back here to Yerushalem to be punished. (ACT 22:5)
Acts 26:11 τιμωρῶν (timōrōn) PPA·NMS ‘the synagogues often punishing them I was compelling them to_be slandering’ SR GNT Acts 26:11 word 7
OET-LV: 11 And in all the synagogues, often punishing them, I_was_compelling them to_be_slandering, and exceedingly raging_against against_them, I_was_persecuting them as_far_as even to the outside cities. (ACT_26:11)
OET-RV: 11 And in all the Jewish meeting halls, when I found believers I punished them and forced them to curse God and treated them with extreme anger, even travelling to further away towns. (ACT 26:11)
Key: V=verb