Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘χαλκολίβανον’ (χalkolibanon)

χalkolibanon

This root form (lemma) ‘χαλκολίβανον’ is used in only one form in the Greek originals: χαλκολιβάνῳ (N-····DNS).

It is glossed in only one way: ‘to burnished_bronze’.

Have 2 uses of Greek root word (lemma) ‘χalkolibanon’ (noun) in the Greek originals

Rev 1:15χαλκολιβάνῳ (ⱪalkolibanōi) DNS ‘feet of him similar to burnished_bronze as in a furnace’ SR GNT Rev 1:15 word 6

OET-LV: 15and the feet of_him similar to_burnished_bronze as in a_furnace of_having_been_refined, and the voice of_him like the_voice of_waters many, (REV_1:15)

OET-RV: 15His feet shone like bronze that had been refined in a furnace, and his voice was like the sound of a river of rushing water. (REV 1:15)

Rev 2:18χαλκολιβάνῳ (ⱪalkolibanōi) DNS ‘feet of him similar to burnished_bronze’ SR GNT Rev 2:18 word 30

OET-LV: 18And to_the messenger of_the in Thuateira assembly write:   These things is_saying the son of_ the _god, the one having the eyes of_him like a_flame of_fire, and the feet of_him similar to_burnished_bronze:   (REV_2:18)

OET-RV: 18To the assembly’s messenger in Thyatira write:
¶ God’s son, the one with eyes like a flame of fire and with feet like bronze, says: (REV 2:18)

Key: N=noun DNS=dative,neuter,singular