Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #90760

προσέρχεσθαιActs 10

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form προσέρχεσθαι (V-NPM....) in the Greek originals

The word form ‘προσέρχεσθαι’ (V-NPM....) is always and only glossed as ‘to_be approaching’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘proserχomai’ have 11 different glosses: ‘are approaching’, ‘having approached’, ‘is approaching’, ‘to_be approaching’, ‘were approaching’, ‘he approached’, ‘we may_be approaching’, ‘you_all have approached’, ‘approach’, ‘approached’, ‘approaching’.

Greek words (14) other than προσέρχεσθαι (V-NPM....) with a gloss related to ‘approaching’

Have 14 other words (προσερχομένου, προσερχομένους, προσέρχονται, προσερχόμενον, προσερχώμεθα, προσερχόμενοι, προσερχομένου, προσήρχοντο, προσερχόμενοι, προσέρχονται, προσερχώμεθα, προσπορεύονται, προσερχομένους, προσέρχεται) with 2 lemmas altogether (proserχomai, prosporeuomai)

MARK 10:35προσπορεύονται (prosporeuontai) V-IPM3..P Lemma=prosporeuomai ‘and are approaching to him Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and’ SR GNT Mark 10:35 word 5

MAT 9:14προσέρχονται (proserⱪontai) V-IPM3..P ‘then are approaching to him the apprentices/followers’ SR GNT Mat 9:14 word 2

MAT 15:1προσέρχονται (proserⱪontai) V-IPM3..P ‘then are approaching to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Mat 15:1 word 2

LUKE 9:42προσερχομένου (proserⱪomenou) V-PPM.GMS ‘still and approaching of him attacked him’ SR GNT Luke 9:42 word 4

LUKE 23:36προσερχόμενοι (proserⱪomenoi) V-PPM.NMP ‘also the soldiers approaching wine_vinegar offering to him’ SR GNT Luke 23:36 word 9

ACTs 7:31προσερχομένου (proserⱪomenou) V-PPM.GMS ‘marvelled at the vision approaching and him to observe it’ SR GNT Acts 7:31 word 10

ACTs 28:9προσήρχοντο (prosaʸrⱪonto) V-IIM3..P ‘island having sicknesses were approaching and were_being healed’ SR GNT Acts 28:9 word 16

1TIM 6:3προσέρχεται (proserⱪetai) V-IPM3..S ‘is teaching_differently and not is approaching to being_sound in the messages of the’ SR GNT 1Tim 6:3 word 7

HEB 4:16προσερχώμεθα (proserⱪōmetha) V-SPM1..P ‘we may_be approaching therefore with boldness’ SR GNT Heb 4:16 word 1

HEB 7:25προσερχομένους (proserⱪomenous) V-PPM.AMP ‘full_extent he is able the ones approaching through him to god’ SR GNT Heb 7:25 word 10

HEB 10:1προσερχομένους (proserⱪomenous) V-PPM.AMP ‘never are being_able the ones approaching to perfect’ SR GNT Heb 10:1 word 32

HEB 10:22προσερχώμεθα (proserⱪōmetha) V-SPM1..P ‘we may_be approaching with a true heart’ SR GNT Heb 10:22 word 1

HEB 11:6προσερχόμενον (proserⱪomenon) V-PPM.AMS ‘for it is fitting the one approaching to god that he is’ SR GNT Heb 11:6 word 10

1PET 2:4προσερχόμενοι (proserⱪomenoi) V-PPM.NMP ‘to whom approaching a stone living by’ SR GNT 1Pet 2:4 word 3

Key: V=verb IIM3..P=indicative,imperfect,middle,3rd person plural IPM3..P=indicative,present,middle,3rd person plural IPM3..S=indicative,present,middle,3rd person singular NPM....=infinitive,present,middle PPM.AMP=participle,present,middle,accusative,masculine,plural PPM.AMS=participle,present,middle,accusative,masculine,singular PPM.GMS=participle,present,middle,genitive,masculine,singular PPM.NMP=participle,present,middle,nominative,masculine,plural SPM1..P=subjunctive,present,middle,1st person plural