Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 10:28

 ACTs 10:28 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἔφη
    2. fēmi
    3. he was saying
    4. -
    5. 53460
    6. VIIA3..S
    7. ˱he˲ /was/ saying
    8. ˱he˲ /was/ saying
    9. -
    10. 100%
    11. Y41; EPeter_meets_Cornelius; TPeter_meets_Cornelius; R90714
    12. 90744
    1. τε
    2. te
    3. And
    4. Then
    5. 50370
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 90745
    1. πρὸς
    2. pros
    3. to
    4. -
    5. 43140
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 90746
    1. αὐτούς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. 100%
    11. R90743; R90700; Person=Cornelius
    12. 90747
    1. ὑμεῖς
    2. su
    3. You all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2N.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 90748
    1. βέλτιον
    2. beltion
    3. -
    4. -
    5. 9570
    6. D.......
    7. better
    8. better
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 90749
    1. ἐπίστασθε
    2. epistamai
    3. are knowing
    4. -
    5. 19870
    6. VIPM2..P
    7. /are/ knowing
    8. /are/ knowing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 90750
    1. ὡς
    2. hōs
    3. how
    4. -
    5. 56130
    6. D.......
    7. how
    8. how
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 90751
    1. ἀθέμιτόν
    2. athemitos
    3. unlawful
    4. -
    5. 1110
    6. S....NNS
    7. unlawful
    8. unlawful
    9. -
    10. 93%
    11. -
    12. 90752
    1. ἀθέμιστον
    2. athemistos
    3. -
    4. -
    5. 1110
    6. S....NNS
    7. unlawful
    8. unlawful
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 90753
    1. ἐστιν
    2. eimi
    3. it is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. ˱it˲ is
    8. ˱it˲ is
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 90754
    1. ἀνδρὶ
    2. anēr
    3. for +a man
    4. -
    5. 4350
    6. N....DMS
    7. ˱for˲ /a/ man
    8. ˱for˲ /a/ man
    9. -
    10. 100%
    11. F90758; F90760
    12. 90755
    1. Ἰουδαίῳ
    2. ioudaios
    3. Youdaiōns
    4. Jews
    5. 24530
    6. A....DMS
    7. Youdaiōns
    8. Jewish
    9. U
    10. 84%
    11. -
    12. 90756
    1. Ἰουδαίου
    2. ioudaios
    3. -
    4. -
    5. 24530
    6. S....GMS
    7. ˱of˲ Youdaiōns
    8. ˱of˲ Jewish
    9. U
    10. V
    11. -
    12. 90757
    1. κολλᾶσθαι
    2. kollaō
    3. to be being joined together
    4. being
    5. 28530
    6. VNPP....
    7. /to_be_being/ joined_together
    8. /to_be_being/ joined_together
    9. -
    10. 100%
    11. R90755
    12. 90758
    1. ē
    2. or
    3. -
    4. 22280
    5. C.......
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 90759
    1. προσέρχεσθαι
    2. proserχomai
    3. to be approaching
    4. -
    5. 43340
    6. VNPM....
    7. /to_be/ approaching
    8. /to_be/ approaching
    9. -
    10. 100%
    11. R90755
    12. 90760
    1. ἀνδρὶ
    2. anēr
    3. -
    4. -
    5. 4350
    6. N....DMS
    7. man
    8. man
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 90761
    1. ἀλλοφύλῳ
    2. allofulos
    3. to +an other tribe
    4. other
    5. 2460
    6. S....DMS
    7. ˱to˲ /an/ other_tribe
    8. ˱to˲ /an/ other_tribe
    9. -
    10. 57%
    11. -
    12. 90762
    1. ἀλλοφύλῳ
    2. allofulos
    3. -
    4. -
    5. 2460
    6. A....DMS
    7. ˱to˲ /an/ other_tribe
    8. ˱to˲ /an/ other_tribe
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 90763
    1. κἀμοὶ
    2. kagō
    3. to and me
    4. -
    5. 25040
    6. R...1D.S
    7. ˱to˲ and_me
    8. ˱to˲ and_me
    9. -
    10. 100%
    11. R90714
    12. 90764
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 90765
    1. ἐμοὶ
    2. egō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R...1D.S
    7. ˱to˲ me
    8. ˱to˲ me
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 90766
    1. ἔδειξεν
    2. deiknuō
    3. -
    4. -
    5. 11660
    6. VIAA3..S
    7. showed
    8. showed
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 90767
    1. ho
    2. The
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬The
    7. ¬The
    8. S
    9. 48%
    10. -
    11. 90768
    1. Θεὸς
    2. theos
    3. god
    4. God
    5. 23160
    6. N....NMS
    7. god
    8. God
    9. SN
    10. 48%
    11. Person=God
    12. 90769
    1. ἐπέδειξεν
    2. epideiknuō
    3. -
    4. -
    5. 19250
    6. VIAA3..S
    7. showed
    8. showed
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 90770
    1. ἔδειξεν
    2. deiknuō
    3. showed
    4. showed
    5. 11660
    6. VIAA3..S
    7. showed
    8. showed
    9. -
    10. 48%
    11. -
    12. 90771
    1. μηδένα
    2. mēdeis
    3. not one
    4. -
    5. 33670
    6. E....AMS
    7. not_one
    8. not_one
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 90772
    1. κοινὸν
    2. koinos
    3. common
    4. -
    5. 28390
    6. S....AMS
    7. common
    8. common
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 90773
    1. ē
    2. or
    3. -
    4. 22280
    5. C.......
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 90774
    1. ἀκάθαρτον
    2. akathartos
    3. unclean
    4. -
    5. 1690
    6. S....AMS
    7. unclean
    8. unclean
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 90775
    1. λέγειν
    2. legō
    3. to be calling
    4. -
    5. 30040
    6. VNPA....
    7. /to_be/ calling
    8. /to_be/ calling
    9. -
    10. 100%
    11. R90714
    12. 90776
    1. ἄνθρωπον
    2. anthrōpos
    3. +a person
    4. -
    5. 4440
    6. N....AMS
    7. /a/ person
    8. /a/ person
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 90777

OET (OET-LV)And he_was_saying to them:
You_all are_knowing how unlawful it_is for_a_ Youdaiōns _man to_be_being_joined_together or to_be_approaching to_an_other_tribe.
The god to_and_ showed _me, to_be_calling not_one a_person common or unclean.

OET (OET-RV)Then he told them, “You all know that us Jews are forbidden by our laws to associate with or to enter the house of a non-Jew. However, God showed me that it’s not right to treat other people as being lesser or undesirable.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ὡς ἀθέμιτόν ἐστιν ἀνδρὶ Ἰουδαίῳ

how unlawful ˱it˲_is ˱for˲_/a/_man Jewish

This phrase refers to the requirements of the Jewish religious law. Alternate translation: “that the Jewish law forbids a Jewish man”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

ἀλλοφύλῳ

˱to˲_/an/_other_tribe

Here, the term foreigner refers to people who are not Jews. It is not a reference to where they live. Alternate translation: “a Gentile”

Note 3 topic: figures-of-speech / gendernotations

ἄνθρωπον

/a/_person

Although the term man is masculine, Peter is using the word in a generic sense that includes both men and women. Alternate translation: “person”

Note 4 topic: figures-of-speech / doublet

κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον

common or unclean

The words common and unclean mean similar things. Peter may be using them together for emphasis. Alternate translation: “unacceptable to God”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. Then
    3. 50370
    4. S
    5. te
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 90745
    1. he was saying
    2. -
    3. 53460
    4. fēmi
    5. V-IIA3..S
    6. ˱he˲ /was/ saying
    7. ˱he˲ /was/ saying
    8. -
    9. 100%
    10. Y41; EPeter_meets_Cornelius; TPeter_meets_Cornelius; R90714
    11. 90744
    1. to
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 90746
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. 100%
    10. R90743; R90700; Person=Cornelius
    11. 90747
    1. You all
    2. -
    3. 47710
    4. D
    5. su
    6. R-...2N.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 90748
    1. are knowing
    2. -
    3. 19870
    4. epistamai
    5. V-IPM2..P
    6. /are/ knowing
    7. /are/ knowing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 90750
    1. how
    2. -
    3. 56130
    4. hōs
    5. D-.......
    6. how
    7. how
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 90751
    1. unlawful
    2. -
    3. 1110
    4. athemitos
    5. S-....NNS
    6. unlawful
    7. unlawful
    8. -
    9. 93%
    10. -
    11. 90752
    1. it is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..S
    6. ˱it˲ is
    7. ˱it˲ is
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 90754
    1. for +a
    2. -
    3. 4350
    4. anēr
    5. N-....DMS
    6. ˱for˲ /a/ man
    7. ˱for˲ /a/ man
    8. -
    9. 100%
    10. F90758; F90760
    11. 90755
    1. Youdaiōns
    2. Jews
    3. 24530
    4. U
    5. ioudaios
    6. A-....DMS
    7. Youdaiōns
    8. Jewish
    9. U
    10. 84%
    11. -
    12. 90756
    1. man
    2. -
    3. 4350
    4. anēr
    5. N-....DMS
    6. ˱for˲ /a/ man
    7. ˱for˲ /a/ man
    8. -
    9. 100%
    10. F90758; F90760
    11. 90755
    1. to be being joined together
    2. being
    3. 28530
    4. kollaō
    5. V-NPP....
    6. /to_be_being/ joined_together
    7. /to_be_being/ joined_together
    8. -
    9. 100%
    10. R90755
    11. 90758
    1. or
    2. -
    3. 22280
    4. ē
    5. C-.......
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 90759
    1. to be approaching
    2. -
    3. 43340
    4. proserχomai
    5. V-NPM....
    6. /to_be/ approaching
    7. /to_be/ approaching
    8. -
    9. 100%
    10. R90755
    11. 90760
    1. to +an other tribe
    2. other
    3. 2460
    4. allofulos
    5. S-....DMS
    6. ˱to˲ /an/ other_tribe
    7. ˱to˲ /an/ other_tribe
    8. -
    9. 57%
    10. -
    11. 90762
    1. The
    2. -
    3. 35880
    4. S
    5. ho
    6. E-....NMS
    7. ¬The
    8. ¬The
    9. S
    10. 48%
    11. -
    12. 90768
    1. god
    2. God
    3. 23160
    4. SN
    5. theos
    6. N-....NMS
    7. god
    8. God
    9. SN
    10. 48%
    11. Person=God
    12. 90769
    1. to and
    2. -
    3. 25040
    4. kagō
    5. R-...1D.S
    6. ˱to˲ and_me
    7. ˱to˲ and_me
    8. -
    9. 100%
    10. R90714
    11. 90764
    1. showed
    2. showed
    3. 11660
    4. deiknuō
    5. V-IAA3..S
    6. showed
    7. showed
    8. -
    9. 48%
    10. -
    11. 90771
    1. me
    2. -
    3. 25040
    4. kagō
    5. R-...1D.S
    6. ˱to˲ and_me
    7. ˱to˲ and_me
    8. -
    9. 100%
    10. R90714
    11. 90764
    1. to be calling
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-NPA....
    6. /to_be/ calling
    7. /to_be/ calling
    8. -
    9. 100%
    10. R90714
    11. 90776
    1. not one
    2. -
    3. 33670
    4. mēdeis
    5. E-....AMS
    6. not_one
    7. not_one
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 90772
    1. +a person
    2. -
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-....AMS
    6. /a/ person
    7. /a/ person
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 90777
    1. common
    2. -
    3. 28390
    4. koinos
    5. S-....AMS
    6. common
    7. common
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 90773
    1. or
    2. -
    3. 22280
    4. ē
    5. C-.......
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 90774
    1. unclean
    2. -
    3. 1690
    4. akathartos
    5. S-....AMS
    6. unclean
    7. unclean
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 90775

OET (OET-LV)And he_was_saying to them:
You_all are_knowing how unlawful it_is for_a_ Youdaiōns _man to_be_being_joined_together or to_be_approaching to_an_other_tribe.
The god to_and_ showed _me, to_be_calling not_one a_person common or unclean.

OET (OET-RV)Then he told them, “You all know that us Jews are forbidden by our laws to associate with or to enter the house of a non-Jew. However, God showed me that it’s not right to treat other people as being lesser or undesirable.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 10:28 ©