Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀνήρ’ is used in 14 different forms in the Greek originals: ἀνήρ (N-····NMS), ἀνδράσιν (N-····DMP), ἀνδρί (N-····DMS), ἀνδρός (N-····GMS), ἀνδρῶν (N-····GMP), ἄνδρα (N-····AMS), ἄνδρας (N-····AMP), ἄνδρες (N-····NMP), ἄνδρες (N-····VMP), ἄνερ (N-····VMS), Ἀνήρ (N-····NMS), Ἄνδρα (N-····AMS), Ἄνδρες (N-····NMP), Ἄνδρες (N-····VMP).
It is glossed in 19 different ways: ‘a husband’, ‘a man’, ‘the husband’, ‘the man’, ‘the men’, ‘as a man’, ‘for a husband’, ‘for a man’, ‘of a human’, ‘of a man’, ‘of man’, ‘of men’, ‘to a man’, ‘to man’, ‘husband’, ‘husbands’, ‘man’, ‘man is’, ‘men’.
Yhn (Jhn) 1:13 ἀνδρός (andros) GMS ‘nor of will of man but of god’ SR GNT Yhn 1:13 word 12
OET-LV: 13 who were_born neither of bloods, nor of will of_flesh, nor of will of_man, but of god. (JHN_1:13)
OET-RV: 13 not physical children and not coming from human actions, but children of God. (JHN 1:13)
Yhn (Jhn) 1:30 ἀνήρ (anaʸr) NMS ‘after me is coming a man who before me’ SR GNT Yhn 1:30 word 13
OET-LV: 30 It_is this one concerning whom I said: After me is_coming a_man, who has_become before me, because he_was before me. (JHN_1:30)
OET-RV: 30 This is the man I was talking about when I said, ‘There’s someone coming after me, yet who came before me, because he existed before I did.’ (JHN 1:30)
Yhn (Jhn) 4:16 ἄνδρα (andra) AMS ‘be going call the husband of you and come’ SR GNT Yhn 4:16 word 10
OET-LV: 16 He_is_saying to_her: Be_going, call the husband of_you and come here. (JHN_4:16)
OET-RV: 16 Yeshua said, “First, go and get your husband and then come back here.” (JHN 4:16)
Yhn (Jhn) 4:17 ἄνδρα (andra) AMS ‘to him not I am having a husband is saying to her Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 4:17 word 11
OET-LV: 17 The woman answered and said to_him: I_am_ not _having a_husband. The Yaʸsous is_saying to_her: You_said rightly, that I_am_ not _having a_husband, (JHN_4:17)
OET-RV: 17 “Actually, I don’t have a husband!” she retorted.
¶ “True enough—indeed you don’t,” Yeshua said. (JHN 4:17)
Yhn (Jhn) 4:17 ἄνδρα (andra) AMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) rightly you said a husband not I am having’ SR GNT Yhn 4:17 word 19
OET-LV: 17 The woman answered and said to_him: I_am_ not _having a_husband. The Yaʸsous is_saying to_her: You_said rightly, that I_am_ not _having a_husband, (JHN_4:17)
OET-RV: 17 “Actually, I don’t have a husband!” she retorted.
¶ “True enough—indeed you don’t,” Yeshua said. (JHN 4:17)
Yhn (Jhn) 4:18 ἄνδρας (andras) AMP ‘five for/because husbands you had and now’ SR GNT Yhn 4:18 word 3
OET-LV: 18 for/because you_had five husbands, and now he_whom you_are_having, is not husband of_you, this you_have_spoken true. (JHN_4:18)
OET-RV: 18 “You’ve had five husbands and you’re not married to the man you’re living with, so what you said was true.” (JHN 4:18)
Yhn (Jhn) 4:18 ἀνήρ (anaʸr) NMS ‘not is of you husband this true you have spoken’ SR GNT Yhn 4:18 word 12
OET-LV: 18 for/because you_had five husbands, and now he_whom you_are_having, is not husband of_you, this you_have_spoken true. (JHN_4:18)
OET-RV: 18 “You’ve had five husbands and you’re not married to the man you’re living with, so what you said was true.” (JHN 4:18)
Yhn (Jhn) 6:10 ἄνδρες (andres) NMP ‘sat_down therefore the men the number about’ SR GNT Yhn 6:10 word 23
OET-LV: 10 the Yaʸsous Said: Make the people to_sit_down. And there_was grass much in the place. Therefore the men sat_down, the number about five_thousand. (JHN_6:10)
OET-RV: 10 But Yeshua told them to get all the people to sit down as there was a large grassy area. So they all sat down—some five thousand men were counted. (JHN 6:10)
Mark 6:20 ἄνδρα (andra) AMS ‘Yōannaʸs having known him as a man righteous and holy’ SR GNT Mark 6:20 word 9
OET-LV: 20 for/because the Haʸrōdaʸs was_fearing the Yōannaʸs, having_known him as_a_ righteous and holy _man, and was_preserving him, and having_heard from_him, he_was_perplexing much, and he_was_hearing gladly from_him. (MRK_6:20)
OET-RV: 20 because he respected Yohan as a righteous and holy teacher and so he kept him alive. He often enjoyed hearing from Yohan and thought a lot about what he said. (MRK 6:20)
Mark 6:44 ἄνδρες (andres) NMP ‘the loaves five_thousand men’ SR GNT Mark 6:44 word 11
OET-LV: 44 And the ones having_eaten the loaves were five_thousand men. (MRK_6:44)
OET-RV: 44 And the headcount of men who ate that evening was five thousand. (MRK 6:44)
Mark 10:2 ἀνδρί (andri) DMS ‘were asking him it is permitting for a husband a wife to send_away testing’ SR GNT Mark 10:2 word 18
OET-LV: 2 And the_Farisaios_party having_approached, were_asking him: - Is_it_permitting for_a_husband to_send_away a_wife? Testing him. (MRK_10:2)
OET-RV: 2 Some from the Pharisee party approached Yeshua to check him out and asked, “Does the law allow a husband to dismiss his wife?” (MRK 10:2)
Mark 10:12 ἄνδρα (andra) AMS ‘she having sent_away the husband of her may marry another’ SR GNT Mark 10:12 word 14
OET-LV: 12 And if she having_sent_away the husband of_her, may_marry another, she_is_causing_adultery. (MRK_10:12)
OET-RV: 12 And likewise if the wife divorces her husband and marries another person, she is committing adultery towards her husband.” (MRK 10:12)
Mat 1:16 ἄνδρα (andra) AMS ‘bore Yōsaʸf/(Yōşēf) the husband of Maria/(Miryām) of whom’ SR GNT Mat 1:16 word 7
OET-LV: 16 and Yakōb bore the Yōsaʸf/(Yōşēf) the husband of_Maria/(Miryām), of whom was_born Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the one being_called the_chosen_one/messiah. (MAT_1:16)
OET-RV: 16 Yacob the father of Yosef, the husband of Maria (Grk: Marias) who Yeshua (Grk: Yaysous), the one called the messiah was born to. (MAT 1:16)
Mat 1:19 ἀνήρ (anaʸr) NMS ‘Yōsaʸf/(Yōşēf) and the husband of her righteous being’ SR GNT Mat 1:19 word 4
OET-LV: 19 And Yōsaʸf the husband of_her, being righteous and not willing to_expose her, was_counseled to_send_ her _away secretly. (MAT_1:19)
OET-RV: 19 But Yosef, her husband to be, was a good man, and not wishing to disgrace Maria, he decided to quietly divorce her. (MAT 1:19)
Mat 7:24 ἀνδρί (andri) DMS ‘is doing them they will_be_being likened to a man prudent who built’ SR GNT Mat 7:24 word 15
OET-LV: 24 Therefore everyone whoever is_hearing the these messages of_me and is_doing them, they_will_be_being_likened to_a_ prudent _man, who built the house of_him on the rock. (MAT_7:24)
OET-RV: 24 “Therefore anyone who hears these messages of mine and puts them into practice, they can be likened to a sensible person who built their house on the rock. (MAT 7:24)
Mat 7:26 ἀνδρί (andri) DMS ‘doing them will_be_being likened to a man foolish who built’ SR GNT Mat 7:26 word 15
OET-LV: 26 And everyone which hearing the these messages of_me and not doing them, will_be_being_likened to_a_ foolish _man, who built the house of_him on the sand. (MAT_7:26)
OET-RV: 26 “But anyone who hears these messages of mine and doesn’t put them into practice, they can be likened to a stupid person who built their house on the sand. (MAT 7:26)
Mat 12:41 ἄνδρες (andres) NMP ‘the men Nineuitaʸs/(ones_from_Nīnəvēh) will_be standing_up in’ SR GNT Mat 12:41 word 1
OET-LV: 41 The_ Nineuitaʸs/(ones_from_Nīnəvēh) _men will_be_standing_up in the judgement with the this generation, and they_will_be_condemning it, because they_repented at the proclamation of_Yōnas, and see, ^one_greater than Yōnas is here. (MAT_12:41)
OET-RV: 41 The inhabitants of Nineveh will stand up and condemn this generation on judgement day, because they turned from their sins when Yonah preached, and look, now there’s one here who’s greater than Yonah. (MAT 12:41)
Mat 14:21 ἄνδρες (andres) NMP ‘and eating were men about five_thousand apart_from’ SR GNT Mat 14:21 word 5
OET-LV: 21 And the ones eating were about five_thousand men, apart_from women and little_children. (MAT_14:21)
OET-RV: 21 There were about five thousand families there. (MAT 14:21)
Mat 14:35 ἄνδρες (andres) NMP ‘having recognized him the men of place that sent_out’ SR GNT Mat 14:35 word 5
OET-LV: 35 And having_recognized him, the men of_ the that _place sent_out to all the that surrounding_region, and brought to_him all the ones being sickly, (MAT_14:35)
OET-RV: 35 The people there recognised Yeshua and sent news to all the surrounding region. So the people brought all their sick relatives to him (MAT 14:35)
Mat 15:38 ἄνδρες (andres) NMP ‘eating were four_thousand men apart_from women and’ SR GNT Mat 15:38 word 9
OET-LV: 38 And the ones eating were four_thousand men, apart_from women and little_children. (MAT_15:38)
OET-RV: 38 There were about four thousand families there. (MAT 15:38)
Luke 1:27 ἀνδρί (andri) DMS ‘to a virgin having_been betrothed to a man whose name was Yōsaʸf/(Yōşēf)’ SR GNT Luke 1:27 word 5
OET-LV: 27 to a_virgin having_been_betrothed to_a_man, whose name was Yōsaʸf/(Yōşēf), of the_house of_Dawid/(Dāvid), and the name of_the virgin was Maria/(Miryām). (LUK_1:27)
OET-RV: 27 Gabriel went to a young woman named Maria who was engaged to be married to Yosef, a descendant of King David, (LUK 1:27)
Luke 1:34 ἄνδρα (andra) AMS ‘will_be this because a man not I am knowing’ SR GNT Luke 1:34 word 14
OET-LV: 34 And said Maria to the messenger: How will_ this _be, because I_am_ not _knowing a_man? (LUK_1:34)
OET-RV: 34 “How would this work,” Maria asked the messenger, “because I’ve never slept with a guy?” (LUK 1:34)
Luke 2:36 ἀνδρός (andros) GMS ‘great having lived with a husband years seven from’ SR GNT Luke 2:36 word 21
OET-LV: 36 And Hanna was a_prophetess, daughter of_Fanouaʸl, of the_tribe of_Asaʸr/(ʼĀshēr), this woman having_advanced in great days, having_lived with a_husband seven years from the virginity of_her, (LUK_2:36)
OET-RV: 36 Also there, was a prophetess named Hanna (the daughter of Fanuel from the tribe of Asher). She was very elderly, having been married for seven years (LUK 2:36)
Luke 5:8 ἀνήρ (anaʸr) NMS ‘from me because a man sinful I am master’ SR GNT Luke 5:8 word 20
OET-LV: 8 But Simōn Petros having_seen fell_before to_the knees of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) saying: Come_out from me, because I_am a_man sinful, master. (LUK_5:8)
OET-RV: 8 When Simon Peter had a moment to realise what had just happened, he knelt in the boat in front of Yeshua and said, “You must leave me, master, because I’m just a sinful man.” (LUK 5:8)
Luke 5:12 ἀνήρ (anaʸr) NMS ‘cities and see a man full of leprosy having seen’ SR GNT Luke 5:12 word 13
OET-LV: 12 And it_became in that him to_be in one of_the cities, and see, a_man full of_leprosy, and having_seen the Yaʸsous, having_fallen on ^his_face, he_was_besought of_him saying: master, if you_may_be_willing, you_are_being_able to_cleanse me. (LUK_5:12)
OET-RV: 12 In one of the towns that they visited, a man covered in leprous lesions lay face down in front of Yeshua when he saw him, and implored him, “Master, if you wanted you’d be able to heal me.” (LUK 5:12)
Luke 5:18 ἄνδρες (andres) NMP ‘and see men carrying on a bed’ SR GNT Luke 5:18 word 3
OET-LV: 18 And see, men carrying a_man on a_bed who was having_been_paralyzed, and they_were_seeking to_carry_ him _in and to_put before him. (LUK_5:18)
OET-RV: 18 Then, look, some men turned up carrying a paralysed man on a stretcher, and they tried to bring him inside and place him in front of Yeshua (LUK 5:18)
Luke 6:8 ἀνδρί (andri) DMS ‘said and to the man withered being the’ SR GNT Luke 6:8 word 13
OET-LV: 8 But he he_had_known the speculations of_them, and said to_the man the hand being which withered: Be_raising, and stand in the midst. And having_risen_up, he_stood. (LUK_6:8)
OET-RV: 8 But he knew their plans and spoke to the man with the deformed hand, “Stand up and come into the middle.” So the man got up and stood in front of them. (LUK 6:8)
Luke 7:20 ἄνδρες (andres) NMP ‘to him the men said Yōannaʸs the’ SR GNT Luke 7:20 word 7
OET-LV: 20 And having_arrived to him, the men said: Yōannaʸs the immerser sent_ us _out to you saying: Are you the one coming or may_we_be_waiting for another? (LUK_7:20)
OET-RV: 20 So when they got to Yeshua, the two men told him, “Yohan-the-immerser sent us here to ask you if you’re the promised one, or should we wait for someone else?” (LUK 7:20)
Luke 8:27 ἀνήρ (anaʸr) NMS ‘the land met him a man certain out_of the’ SR GNT Luke 8:27 word 13
OET-LV: 27 And having_come_out to_him on the land, a_ certain _man met him out_of the city having demons, and for_ much _time not dressed_in garment, and was_ not _remaining in a_house, but in the tombs. (LUK_8:27)
OET-RV: 27 As they got out of the boat, a demon-possessed man who’d come out of the city met him there. He didn’t live in a house, but lived in a cemetery, and he wasn’t wearing a lot. (LUK 8:27)
Luke 8:38 ἀνήρ (anaʸr) NMS ‘but of him the man from whom had come_out’ SR GNT Luke 8:38 word 7
OET-LV: 38 But the man from whom had_come_out the demons, was_beseeching of_him, to_be with him. But he_sent_ him _away saying, (LUK_8:38)
OET-RV: 38 The man who the demons had come out of had asked Yeshua if he could go with him, but Yeshua sent him away, saying, (LUK 8:38)
Luke 8:41 ἀνήρ (anaʸr) NMS ‘and see came a man to whose name was Yaeiros’ SR GNT Luke 8:41 word 5
OET-LV: 41 And see, a_man came to_whose name was Yaeiros, and this one was_being a_ruler of_the synagogue, and having_fallen before the feet of_Yaʸsous, he_was_imploring him to_come_in to the house of_him, (LUK_8:41)
OET-RV: 41 Then, wow, a man named Yairus came and knelt down in front of Yeshua. He was the leader at the local meeting hall and he pleaded for Yeshua to come to his house (LUK 8:41)
Luke 9:14 ἄνδρες (andres) NMP ‘they were for about men five_thousand he said and’ SR GNT Luke 9:14 word 5
OET-LV: 14 (For/Because they_were about five_thousand men. ) And he_said to the apprentices/followers of_him: Recline them in_groups about fifty each. (LUK_9:14)
OET-RV: 14 There were about 5,000 men (not counting women and children).
¶ Then he told his apprentices, “Sit them down in rows of about fifty each.” (LUK 9:14)
Luke 9:30 ἄνδρες (andres) NMP ‘and see men two were conversing_with with him’ SR GNT Luke 9:30 word 3
OET-LV: 30 And see, two men were_conversing_with with_him, who were Mōsaʸs/(Mosheh) and Aʸlias/(ʼĒliyyāh), (LUK_9:30)
OET-RV: 30 Then, look, there were two men talking with him—Mosheh and Eliyah! (LUK 9:30)
Luke 9:32 ἄνδρας (andras) AMP ‘and the two men having stood_with with him’ SR GNT Luke 9:32 word 20
OET-LV: 32 And the Petros and the ones with him were having_been_weighed_down with_sleep, but having_fully_awoken they_saw the glory of_him, and the two men which having_stood_with with_him. (LUK_9:32)
OET-RV: 32 Peter and the others had been exhausted and fallen asleep, but when they woke up they saw the radiance of Yeshua and the other two standing there with him, (LUK 9:32)
Luke 9:38 ἀνήρ (anaʸr) NMS ‘and see a man from the crowd’ SR GNT Luke 9:38 word 3
OET-LV: 38 And see, a_man from the crowd shouted saying: Teacher, I_am_beseeching of_you to_look_at at the son of_me, because he_is an_only_begotten to_me. (LUK_9:38)
OET-RV: 38 Then, look, a man in the crowd shouted out, “Teacher, I implore you to come and look at my son, because he’s my only child. (LUK 9:38)
Luke 11:31 ἀνδρῶν (andrōn) GMP ‘judgement with the men generation this and’ SR GNT Luke 11:31 word 10
OET-LV: 31 The_queen of_the_south will_be_being_raised at the judgement with the men the this generation, and will_be_condemning them, because she_came from the ends of_the earth to_hear the wisdom of_Solomōn/(Shəlmoh), and see, one_greater than Solomōn is here. (LUK_11:31)
OET-RV: 31 The queen from the south will come back to life on judgement day along with the people from this generation, and she’ll condemn them, because she travelled a long distance to hear Solomon’s wisdom, and now, someone’s here who’s greater than Solomon. (LUK 11:31)
Luke 11:32 ἄνδρες (andres) NMP ‘men Nineuitaʸs/(ones_from_Nīnəvēh) will_be standing_up at’ SR GNT Luke 11:32 word 1
OET-LV: 32 Nineuitaʸs/(ones_from_Nīnəvēh) men will_be_standing_up at the judgement with the this generation, and they_will_be_condemning it, because they_repented at the proclamation of_Yōnas, and see, one_greater than Yōnas is here. (LUK_11:32)
OET-RV: 32 The people of Ninevah will stand up on judgement day along with the people from this generation and they’ll condemn this generation because those from Ninevah turned from their disobedience after Yonah’s preaching, and now, someone’s here who’s greater than Yonah. (LUK 11:32)
Luke 14:24 ἀνδρῶν (andrōn) GMP ‘to you_all that no_one of men those having_been invited will_be tasting’ SR GNT Luke 14:24 word 8
OET-LV: 24 for/because I_am_saying to_you_all that no_one of_ the those _men which having_been_invited, will_be_tasting of_the supper of_me. (LUK_14:24)
OET-RV: 24 because I’m telling you that none of those invited guests will get a taste of this meal of mine.’ ” (LUK 14:24)
Luke 16:18 ἀνδρός (andros) GMS ‘the one having_been sent_away from a husband marrying is committing_adultery’ SR GNT Luke 16:18 word 16
OET-LV: 18 Everyone which sending_away the wife of_him and marrying another, is_committing_adultery, and every the one marrying having_been_sent_away from a_husband, is_committing_adultery. (LUK_16:18)
OET-RV: 18 “Every man who dismisses his wife and marries another is committing adultery, and the one marrying the woman he dismissed is committing adultery. (LUK 16:18)
Luke 17:12 ἄνδρες (andres) NMP ‘met ten leprous men who stood from_afar’ SR GNT Luke 17:12 word 14
OET-LV: 12 And on_coming_in of_him into a_certain village, met ten leprous men, who stood from_afar. (LUK_17:12)
OET-RV: 12 In one village, they came across ten men with leprosy, who stood back at a distance (LUK 17:12)
Luke 19:2 ἀνήρ (anaʸr) NMS ‘and see a man by the name being called Zakⱪaios’ SR GNT Luke 19:2 word 3
OET-LV: 2 And see, a_man being_called by_the_name Zakⱪaios, and he was a_chief_tax_collector, and he was rich. (LUK_19:2)
OET-RV: 2 Then, look, there was a man named Zacchaeus and he was a chief tax-collector and pretty wealthy. (LUK 19:2)
Luke 19:7 ἀνδρί (andri) DMS ‘saying with a sinful man he came_in to lodge’ SR GNT Luke 19:7 word 11
OET-LV: 7 And all having_seen it, were_grumbling saying, that He_came_in to_lodge with a_sinful man. (LUK_19:7)
OET-RV: 7 But everyone who had observed it was grumbling, “Hoy, he’s going to stay with a sinful man.” (LUK 19:7)
Luke 22:63 ἄνδρες (andres) NMP ‘and the men holding him were mocking’ SR GNT Luke 22:63 word 4
OET-LV: 63 And the men which holding him, were_mocking at_him beating. (LUK_22:63)
OET-RV: 63 Meanwhile the officers who were holding Yeshua started mocking him and beating him. (LUK 22:63)
Luke 23:50 ἀνήρ (anaʸr) NMS ‘and see a man by the name Yōsaʸf/(Yōşēf) a council_member’ SR GNT Luke 23:50 word 3
OET-LV: 50 And see, a_man by_the_name Yōsaʸf/(Yōşēf), being a_council_member, and a_ good _man and righteous (LUK_23:50)
OET-RV: 50 Then, look, there was a man named Yosef on the local council. (He was a good man and godly, (LUK 23:50)
Luke 23:50 ἀνήρ (anaʸr) NMS ‘a council_member being and a man good and righteous’ SR GNT Luke 23:50 word 10
OET-LV: 50 And see, a_man by_the_name Yōsaʸf/(Yōşēf), being a_council_member, and a_ good _man and righteous (LUK_23:50)
OET-RV: 50 Then, look, there was a man named Yosef on the local council. (He was a good man and godly, (LUK 23:50)
Luke 24:4 ἄνδρες (andres) NMP ‘this and see men two approached to them’ SR GNT Luke 24:4 word 15
OET-LV: 4 And it_became at the time them to_be_perplexing about this, and see, two men approached to_them in flashing clothing. (LUK_24:4)
OET-RV: 4 While they were still there puzzling about what might have happened, two men in dazzling clothes approached them. (LUK 24:4)
Luke 24:19 ἀνήρ (anaʸr) NMS ‘Nazaraʸnos who became a man a prophet powerful in’ SR GNT Luke 24:19 word 20
OET-LV: 19 And he_said to_them: What things? And they said to_him: The things concerning Yaʸsous the Nazaraʸnos, who became a_man, a_prophet, powerful in work and message, before the god and all the people, (LUK_24:19)
OET-RV: 19 “What happened?” he asked.
¶ “What happened to the man, Yeshua from Nazareth,” they answered. “He was a prophet who did powerful miracles and delivered a powerful message in front of God and all the people. (LUK 24:19)
Acts 1:10 ἄνδρες (andres) NMP ‘him also see men two had stood_by to them’ SR GNT Acts 1:10 word 12
OET-LV: 10 And as they_were looking_intently into the sky, him going, also see two men in white clothing, had_stood_by to_them, (ACT_1:10)
OET-RV: 10 As they stood there staring into the sky after he’d gone, suddenly two men in white clothes were standing beside them (ACT 1:10)
Acts 1:11 Ἄνδρες (Andres) VMP ‘who also said men Galilaios why you_all have stood’ SR GNT Acts 1:11 word 4
OET-LV: 11 who also said: Men, Galilaios, why you_all_have_stood looking at the sky? This the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) which having_been_taken_up from you_all into the heaven, thus will_be_coming that manner you_all_saw him going into the heaven. (ACT_1:11)
OET-RV: 11 and said, “You men from Galilee! Why are you still standing there looking up at the sky? This Yeshua who’s been taken up away from you into heaven will come back in the same way that you saw him go up into heaven.” (ACT 1:11)
Acts 1:16 Ἄνδρες (Andres) VMP ‘men brothers it was fitting to_be fulfilled’ SR GNT Acts 1:16 word 1
OET-LV: 16 Men, brothers, it_was_fitting the scripture to_be_fulfilled, which the the holy spirit previously_said by the_mouth of_Dawid/(Dāvid) concerning Youdas, the one having_become guide to_the ones having_captured Yaʸsous. (ACT_1:16)
OET-RV: 16 “Brothers, it was necessary for the scripture to be fulfilled, where the holy spirit had spoken previously through David about Yudas, the one who guided those that arrested Yeshua (ACT 1:16)
Yhn (Jhn) 1:4 ἀνθρώπων (anthrōpōn) GMP ‘was the light of mankind’ SR GNT Yhn 1:4 word 14
OET-LV: 4 In him was life, and the life was the light of_ the _mankind. (JHN_1:4)
OET-RV: 4 He holds life, and that life is the light of humankind. (JHN 1:4)
Yhn (Jhn) 1:6 Ἄνθρωπος (Anthrōpos) NMS ‘became a man having_been sent_out from god’ SR GNT Yhn 1:6 word 2
OET-LV: 6 A_man became having_been_sent_out from god, Yōannaʸs the_name to_him was. (JHN_1:6)
OET-RV: 6 A man arrived who had been sent by God. His name was Yohan. (JHN 1:6)
Yhn (Jhn) 1:9 ἄνθρωπον (anthrōpon) AMS ‘which is enlightening every person coming into the’ SR GNT Yhn 1:9 word 9
OET-LV: 9 It_was the the true light, which is_enlightening every person, coming into the world. (JHN_1:9)
OET-RV: 9 The true light which enlightens every person was coming into the world. (JHN 1:9)
Yhn (Jhn) 1:51 Ἀνθρώπου (Anthrōpou) GMS ‘on the son of Man’ SR GNT Yhn 1:51 word 26
OET-LV: 51 And he_is_saying to_him: Truly, truly, I_am_saying to_you_all, you_all_will_be_seeing the heaven having_opened_up, and the messengers of_ the _god going_up and coming_down on the son of_ the _Man. (JHN_1:51)
OET-RV: 51 And he continued, “Honestly, I’m telling all of you: you’ll be seeing the sky opened up and God’s messengers going up and coming down on me—humanity’s child.” (JHN 1:51)
Yhn (Jhn) 2:10 ἄνθρωπος (anthrōpos) NMS ‘he is saying to him every person first the good’ SR GNT Yhn 2:10 word 5
OET-LV: 10 and he_is_saying to_him: Every person is_presenting first the good wine, and the lessor whenever they_may_be_being_drunk, you have_kept the good wine until now. (JHN_2:10)
OET-RV: 10 and exclaimed, “Most people supply the best wine at the beginning of the reception, and the cheaper stuff when people are a bit tipsy. But you’ve kept the best wine until last!” (JHN 2:10)
Yhn (Jhn) 2:25 ἀνθρώπου (anthrōpou) GMS ‘anyone may testify concerning mankind he for was knowing’ SR GNT Yhn 2:25 word 12
OET-LV: 25 And that he_was_having no need that anyone may_testify concerning the mankind, because/for he was_knowing what was in the person. (JHN_2:25)
OET-RV: 25 (He didn’t need anyone to tell him what people are like because he could see what any person was like on the inside.) (JHN 2:25)
Yhn (Jhn) 2:25 ἀνθρώπῳ (anthrōpōi) DMS ‘was in the person’ SR GNT Yhn 2:25 word 23
OET-LV: 25 And that he_was_having no need that anyone may_testify concerning the mankind, because/for he was_knowing what was in the person. (JHN_2:25)
OET-RV: 25 (He didn’t need anyone to tell him what people are like because he could see what any person was like on the inside.) (JHN 2:25)
Yhn (Jhn) 3:1 ἄνθρωπος (anthrōpos) NMS ‘was and a man of the Farisaios_party’ SR GNT Yhn 3:1 word 3
OET-LV: 3 And was a_man of the Farisaios_party, Nikodaʸmos the_name to_him, a_ruler of_the Youdaiōns, (JHN_3:1)
OET-RV: 3 After dark one evening, a Jewish leader named Nicodemus who was a member of the Pharisee party (JHN 3:1)
Yhn (Jhn) 3:4 ἄνθρωπος (anthrōpos) NMS ‘Nikodaʸmos how is able a person to_be born old being’ SR GNT Yhn 3:4 word 8
OET-LV: 4 Nikodaʸmos is_saying to him: How is_ a_person _able to_be_born, being old? He_is_ not _able to_come_in into the womb of_the mother of_him secondly and to_be_born? (JHN_3:4)
OET-RV: 4 Nicodemus questioned, “How can an adult be reborn? A person can’t just return into their mother’s womb and then get born a second time!” (JHN 3:4)
Yhn (Jhn) 3:13 Ἀνθρώπου (Anthrōpou) GMS ‘having come_downhill the son of Man’ SR GNT Yhn 3:13 word 20
OET-LV: 13 And no_one has_gone_up into the heaven, except not/lest the one having_come_down out_of the heaven, the son of_ the _Man. (JHN_3:13)
OET-RV: 13 None of you have ever gone up into heaven, but I, humanity’s child, have come down from heaven. (JHN 3:13)
Yhn (Jhn) 3:14 Ἀνθρώπου (Anthrōpou) GMS ‘it is fitting the son of Man’ SR GNT Yhn 3:14 word 19
OET-LV: 14 And as Mōsaʸs/(Mosheh) exalted the serpent in the wilderness, thus it_is_fitting the son of_ the _man to_be_exalted, (JHN_3:14)
OET-RV: 14 “Just like Mosheh lifted up that bronze snake on a pole in the wilderness, it’s also necessary for humanity’s child to be lifted up, (JHN 3:14)
Yhn (Jhn) 3:19 ἄνθρωποι (anthrōpoi) NMP ‘world and loved people rather the darkness’ SR GNT Yhn 3:19 word 17
OET-LV: 19 And this is the judgement, that the light has_come into the world, and the people loved the darkness rather than the light, because/for the works of_them was evil. (JHN_3:19)
OET-RV: 19 And this is the verdict: that light has come into the world, but some people love the darkness more than the light because they do evil things, (JHN 3:19)
Yhn (Jhn) 3:27 Ἄνθρωπος (Anthrōpos) NMS ‘said not is able a person to_be receiving not_even one’ SR GNT Yhn 3:27 word 7
OET-LV: 27 Yōannaʸs answered and said: A_person is_ not _able to_be_receiving, not_even one if not it_may_be having_been_given to_him from the heaven. (JHN_3:27)
OET-RV: 27 “None of us get anything if it’s not being given from heaven,” Yohan answered. (JHN 3:27)
Yhn (Jhn) 4:28 ἀνθρώποις (anthrōpois) DMP ‘and she is saying to the people’ SR GNT Yhn 4:28 word 19
OET-LV: 28 Therefore the woman left the waterpot of_her, and she_went_away into the city, and she_is_saying to_the people, (JHN_4:28)
OET-RV: 28 So the woman left her water jar there, and went back into the town where she told the people, (JHN 4:28)
Yhn (Jhn) 4:29 ἄνθρωπον (anthrōpon) AMS ‘come see a man who told to me’ SR GNT Yhn 4:29 word 3
OET-LV: 29 Come, see a_man who told to_me all things as_much_as I_did, surely_not this is the chosen_one/messiah? (JHN_4:29)
OET-RV: 29 “Come and see a man who knew as much about me as I know myself! He must be the messiah!” (JHN 4:29)
Yhn (Jhn) 4:50 ἄνθρωπος (anthrōpos) NMS ‘is living believed the man in the message which’ SR GNT Yhn 4:50 word 13
OET-LV: 50 The Yaʸsous is_saying to_him: Be_going, the son of_you is_living. The man believed in_the message which the Yaʸsous said to_him, and he_was_going. (JHN_4:50)
OET-RV: 50 “Go back there and see,” Yeshua responded. “Your son will recover.”
¶ The man believed what Yeshua had told him, and so he started off. (JHN 4:50)
Yhn (Jhn) 5:5 ἄνθρωπος (anthrōpos) NMS ‘was and a certain man there thirty eight’ SR GNT Yhn 5:5 word 5
OET-LV: 5 And was a_certain man there, being thirty eight years in the sicknesses of_him. (JHN_5:5)
OET-RV: 5 One man had been there for thirty-eight years, (JHN 5:5)
Yhn (Jhn) 5:7 ἄνθρωπον (anthrōpon) AMS ‘the one ailing Master a person not I am having in_order_that’ SR GNT Yhn 5:7 word 7
OET-LV: 7 The one ailing answered to_him: Master, I_am_ not _having a_person, in_order_that whenever the water may_be_disturbed, he_may_put me into the pool, in but which am_coming I, another before me is_coming_down. (JHN_5:7)
OET-RV: 7 “Yes mister,” the sick man answered, “but when the water starts moving, I don’t have a companion to lift me into the pool, so someone else always get there before me.” (JHN 5:7)
Yhn (Jhn) 5:9 ἄνθρωπος (anthrōpos) NMS ‘became healthy the man and took_up the’ SR GNT Yhn 5:9 word 7
OET-LV: 9 And immediately the man became healthy, and took_up the pallet of_him, and was_walking. And it_was the_day_of_rest on that the day. (JHN_5:9)
OET-RV: 9 The man immediately stood up, picked up his gear, and started to walk.
¶ However, this was the weekly rest day. (JHN 5:9)
Yhn (Jhn) 5:12 ἄνθρωπος (anthrōpos) NMS ‘who is the man having said to you take_up’ SR GNT Yhn 5:12 word 7
OET-LV: 12 They_asked him: Who is the man which having_said to_you: Take_up and be_walking? (JHN_5:12)
OET-RV: 12 “Oh. Who was it that told you to take that stuff and start walking?” (JHN 5:12)
Yhn (Jhn) 5:15 ἄνθρωπος (anthrōpos) NMS ‘went_away the man and declared to the’ SR GNT Yhn 5:15 word 6
OET-LV: 15 The man went_away, and declared to_the Youdaiōns that Yaʸsous is the one having_made him healthy. (JHN_5:15)
OET-RV: 15 The man then went and told the leaders that it was Yeshua who had made him better. (JHN 5:15)
Yhn (Jhn) 5:27 Ἀνθρώπου (Anthrōpou) GMS ‘to_be executing because the son of Man he is’ SR GNT Yhn 5:27 word 13
OET-LV: 27 and he_gave authority to_him to_be_executing judgement, because he_is the_son of_Man. (JHN_5:27)
OET-RV: 27 and gave him the authority to be the final judge, because he is humanity’s child. (JHN 5:27)
Yhn (Jhn) 5:34 ἀνθρώπου (anthrōpou) GMS ‘but not from human_origin the testimony am receiving’ SR GNT Yhn 5:34 word 5
OET-LV: 34 But I am_ not _receiving the testimony from human_origin, but these things I_am_saying, in_order_that you_all may_be_saved. (JHN_5:34)
OET-RV: 34 but I don’t even need any testimony that comes from people, because I am teaching you how to be saved. (JHN 5:34)
Yhn (Jhn) 5:41 ἀνθρώπων (anthrōpōn) GMP ‘glory from humans not I am receiving’ SR GNT Yhn 5:41 word 3
OET-LV: 41 I_am_ not _receiving glory from humans, (JHN_5:41)
OET-RV: 41 “I’m not getting any praise from people (JHN 5:41)
Yhn (Jhn) 6:10 ἀνθρώπους (anthrōpous) AMP ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) make the people to sit_down there was and’ SR GNT Yhn 6:10 word 8
OET-LV: 10 the Yaʸsous Said: Make the people to_sit_down. And there_was grass much in the place. Therefore the men sat_down, the number about five_thousand. (JHN_6:10)
OET-RV: 10 But Yeshua told them to get all the people to sit down as there was a large grassy area. So they all sat down—some five thousand men were counted. (JHN 6:10)
Yhn (Jhn) 6:14 ἄνθρωποι (anthrōpoi) NMP ‘the therefore people having seen what he did’ SR GNT Yhn 6:14 word 3
OET-LV: 14 Therefore the people having_seen what signs he_did were_saying, that This is truly the prophet who coming into the world. (JHN_6:14)
OET-RV: 14 The people who had witnessed this and other miracles said, “This really is the prophet that God promised to send!” (JHN 6:14)
Yhn (Jhn) 6:27 Ἀνθρώπου (Anthrōpou) GMS ‘which the son of Man to you_all will_be giving this one’ SR GNT Yhn 6:27 word 20
OET-LV: 27 Be_ not _working for_the which perishing food, but the food which remaining to eternal life, which the son of_ the _man will_be_giving to_you_all, because/for the god the father sealed this one. (JHN_6:27)
OET-RV: 27 Don’t just work for the food which goes off, but for the food which lasts forever—the food which humanity’s child will give to you because God the father has put his mark of approval on him.” (JHN 6:27)
Yhn (Jhn) 6:53 Ἀνθρώπου (Anthrōpou) GMS ‘flesh of the son of Man and you_all may drink of him’ SR GNT Yhn 6:53 word 20
OET-LV: 53 Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them: Truly, truly, I_am_saying to_you_all, if not you_all_may_eat the flesh of_the son of_ the _Man, and you_all_may_drink of_him the blood, you_all_are_ not _having life in yourselves. (JHN_6:53)
OET-RV: 53 So Yeshua explained, “Indeed if you don’t eat my flesh and drink my blood, you aren’t truly alive! (JHN 6:53)
Yhn (Jhn) 6:62 Ἀνθρώπου (Anthrōpou) GMS ‘you_all may_be observing the son of Man going_uphill where he was’ SR GNT Yhn 6:62 word 10
OET-LV: 62 Therefore if you_all_may_be_observing the son of_ the _Man, going_up where he_was the earlier? (JHN_6:62)
OET-RV: 62 What if you were to see humanity’s child ascending to where he came from? (JHN 6:62)
Yhn (Jhn) 7:22 ἄνθρωπον (anthrōpon) AMS ‘on the day_of_rest you_all are circumcising a man’ SR GNT Yhn 7:22 word 26
OET-LV: 22 Because_of this Mōsaʸs has_given to_you_all the circumcision (not that is of the Mōsaʸs, but of the fathers), and on the_day_of_rest you_all_are_circumcising a_man. (JHN_7:22)
OET-RV: 22 Mosheh gave you the command about circumcision (even though it actually came from before his time), but to obey this, you’ll even circumcise a baby boy on the Rest Day. (JHN 7:22)
Yhn (Jhn) 7:23 ἄνθρωπος (anthrōpos) NMS ‘if circumcision is receiving a man on the day_of_rest in_order_that’ SR GNT Yhn 7:23 word 6
OET-LV: 23 If a_man is_receiving circumcision on the_day_of_rest, in_order_that the law of_Mōsaʸs may_ not _be_broken, you_all_are_angry with_me because I_made a_man whole healthy on the_day_of_rest? (JHN_7:23)
OET-RV: 23 So if a baby boy can be circumcised on the Rest Day so that Mosheh’s commands aren’t broken, they why did you get angry with me because I made a man healthy on the Rest Day? (JHN 7:23)
Yhn (Jhn) 7:23 ἄνθρωπον (anthrōpon) AMS ‘you_all are angry because whole a man healthy I made on’ SR GNT Yhn 7:23 word 21
OET-LV: 23 If a_man is_receiving circumcision on the_day_of_rest, in_order_that the law of_Mōsaʸs may_ not _be_broken, you_all_are_angry with_me because I_made a_man whole healthy on the_day_of_rest? (JHN_7:23)
OET-RV: 23 So if a baby boy can be circumcised on the Rest Day so that Mosheh’s commands aren’t broken, they why did you get angry with me because I made a man healthy on the Rest Day? (JHN 7:23)
Yhn (Jhn) 7:46 Ἄνθρωπος (Anthrōpos) NMS ‘never spoke thus a person’ SR GNT Yhn 7:46 word 12
OET-LV: 46 the attendants answered: A_person never spoke thus. (JHN_7:46)
OET-RV: 46 They answered, “We’ve never heard anyone speak like he does.” (JHN 7:46)
Yhn (Jhn) 7:51 ἄνθρωπον (anthrōpon) AMS ‘of us is judging the person if not may hear’ SR GNT Yhn 7:51 word 7
OET-LV: 51 Not the law of_us is_judging the person, if not first may_hear from him, and may_know what he_is_doing? (JHN_7:51)
OET-RV: 51 “Since when did our rules allow us to judge a person before we’ve even heard them out and investigated what they’re doing?” (JHN 7:51)
Yhn (Jhn) 8:17 ἀνθρώπων (anthrōpōn) GMP ‘has_been written that of two men the testimony true’ SR GNT Yhn 8:17 word 13
OET-LV: 17 The also has_been_written in and the your law, that the testimony of_two men is true. (JHN_8:17)
OET-RV: 17 It’s even written in your own laws that the testimony of two men is valid. (JHN 8:17)
Yhn (Jhn) 8:28 Ἀνθρώπου (Anthrōpou) GMS ‘you_all may exalt the son of Man then you_all will_be knowing that’ SR GNT Yhn 8:28 word 15
OET-LV: 28 Therefore the Yaʸsous said to_them: Whenever you_all_may_exalt the son of_ the _Man, then you_all_will_be_knowing that I am he, and I_am_doing nothing from myself, but as the father taught me, I_am_speaking these things. (JHN_8:28)
OET-RV: 28 So Yeshua told them, “When you all lift up humanity’s child on a pole, then you will know that I am God, and that I don’t do anything by myself, but I say all this just as the father told me to. (JHN 8:28)
Yhn (Jhn) 8:40 ἄνθρωπον (anthrōpon) AMS ‘you_all are seeking me to kill_off a man who the truth’ SR GNT Yhn 8:40 word 6
OET-LV: 40 But now you_all_are_seeking to_kill_ me _off, a_man who I_have_spoken the truth to_you_all, that I_heard from the god, this Abraʼam did not. (JHN_8:40)
OET-RV: 40 But instead you’re trying to find a way to have me killed—to kill the man who has spoken the truth to you—truth that I heard from God. Abraham never did that. (JHN 8:40)
Yhn (Jhn) 9:1 ἄνθρωπον (anthrōpon) AMS ‘and passing_by he saw a man blind from birth’ SR GNT Yhn 9:1 word 4
OET-LV: 9 And passing_by, he_saw a_man blind from birth. (JHN_9:1)
OET-RV: 9 As Yeshua was walking along, he saw a man who had been blind from birth (JHN 9:1)
Yhn (Jhn) 9:11 Ἄνθρωπος (Anthrōpos) NMS ‘answered that one man being called Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) clay’ SR GNT Yhn 9:11 word 6
OET-LV: 11 That one answered, Man which being_called Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) made clay, and spread_on the eyes of_me, and said to_me, that Be_going to the Silōam and wash. Having_gone_away therefore and having_washed, I_received_sight. (JHN_9:11)
OET-RV: 11 “A man named Yeshua made a slurry,” he said, “and spread it on my eyes and told me to go and wash at Siloam Pool. So I went and did it, and when I washed my eyes, I could see.” (JHN 9:11)
Yhn (Jhn) 9:16 ἄνθρωπος (anthrōpos) NMS ‘this one from god man because the day_of_rest’ SR GNT Yhn 9:16 word 17
OET-LV: 16 Therefore some of the Farisaios_party were_saying, this one the man is not from god, because he_is_ not _keeping the day_of_rest. Others were_saying: How is_ sinful a_man _able to_be_doing such signs? And was a_division among them. (JHN_9:16)
OET-RV: 16 “Well clearly that man is not from God,” some of them said, “because he doesn’t respect the Rest Day.”
¶ However others said, “But if he’s just a sinner, how could he do miracles like that?” (JHN 9:16)
Yhn (Jhn) 9:16 ἄνθρωπος (anthrōpos) NMS ‘were saying how is able a man sinful such signs’ SR GNT Yhn 9:16 word 28
OET-LV: 16 Therefore some of the Farisaios_party were_saying, this one the man is not from god, because he_is_ not _keeping the day_of_rest. Others were_saying: How is_ sinful a_man _able to_be_doing such signs? And was a_division among them. (JHN_9:16)
OET-RV: 16 “Well clearly that man is not from God,” some of them said, “because he doesn’t respect the Rest Day.”
¶ However others said, “But if he’s just a sinner, how could he do miracles like that?” (JHN 9:16)
Yhn (Jhn) 9:24 ἄνθρωπον (anthrōpon) AMS ‘they called therefore the man out_of a second time who’ SR GNT Yhn 9:24 word 5
OET-LV: 24 Therefore they_called the man who was blind out_of a_second time, and they_said to_him: Give glory to_ the _god, we have_known that this the man is a_sinner. (JHN_9:24)
OET-RV: 24 So the leaders summoned the man born blind a second time and commanded him, “Only praise God himself for this, because we know that that man is a sinner.” (JHN 9:24)
Yhn (Jhn) 9:24 ἄνθρωπος (anthrōpos) NMS ‘have known that this man a sinner is’ SR GNT Yhn 9:24 word 25
OET-LV: 24 Therefore they_called the man who was blind out_of a_second time, and they_said to_him: Give glory to_ the _god, we have_known that this the man is a_sinner. (JHN_9:24)
OET-RV: 24 So the leaders summoned the man born blind a second time and commanded him, “Only praise God himself for this, because we know that that man is a sinner.” (JHN 9:24)
Yhn (Jhn) 9:30 ἄνθρωπος (anthrōpos) NMS ‘answered the man and said to them’ SR GNT Yhn 9:30 word 4
OET-LV: 30 the man answered and said to_them, because/for in this the is a_marvellous thing, that you_all have_ not _known from_where he_is, and_yet he_opened_up the eyes of_me. (JHN_9:30)
OET-RV: 30 “Wow, that’s pretty amazing,” the man responded. “That man opened up my eyes, and you teachers don’t even know where he’s from! (JHN 9:30)
Yhn (Jhn) 9:35 Ἀνθρώπου (Anthrōpou) GMS ‘in the son of Man’ SR GNT Yhn 9:35 word 23
OET-LV: 35 Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) heard that they_throw_out him out, and having_found him said: Are_ you _believing in the son of_ the _Man? (JHN_9:35)
OET-RV: 35 Yeshua heard that they had thrown out the man who could now see, and when he found him, he said, “Do you believe that humanity’s child came from God?” (JHN 9:35)
Yhn (Jhn) 10:33 ἄνθρωπος (anthrōpos) NMS ‘and because you a human being are making yourself’ SR GNT Yhn 10:33 word 19
OET-LV: 33 The Youdaiōns answered to_him: We_are_ not _stoning you for a_good work, but for slander, and because you, a_human being, are_making yourself god. (JHN_10:33)
OET-RV: 33 They answered, “It’s not for any good deed that we think you deserve to die, but because you, a human, dishonour God by claiming to be him.” (JHN 10:33)
Yhn (Jhn) 11:47 ἄνθρωπος (anthrōpos) NMS ‘we are doing because this man many is doing signs’ SR GNT Yhn 11:47 word 17
OET-LV: 47 Therefore the chief_priests and the Farisaios_party gathered_together the_council, and they_were_saying: What are_we_doing, because this the man is_doing many signs? (JHN_11:47)
OET-RV: 47 So the chief priests and the Pharisee party called a formal meeting and asked, “What should we do because this man is doing many miracles. (JHN 11:47)
Yhn (Jhn) 11:50 ἄνθρωπος (anthrōpos) NMS ‘for you_all that one man may die_off for the’ SR GNT Yhn 11:50 word 10
OET-LV: 50 Nor you_all_are_counting that it_is_benefitting for_you_all that one man may_die_off for the people, and not all the nation may_perish. (JHN_11:50)
OET-RV: 50 Don’t you all realise that its better for all of us if one man dies so that the people and the nation won’t be destroyed?” (JHN 11:50)
Yhn (Jhn) 12:23 Ἀνθρώπου (Anthrōpou) GMS ‘may_be glorified the son of Man’ SR GNT Yhn 12:23 word 16
OET-LV: 23 And the Yaʸsous is_answering to_them saying: The hour has_come, in_order_that the son of_ the _man may_be_glorified. (JHN_12:23)
OET-RV: 23 Now Yeshua told them, “The time has come for humanity’s child to be honoured. (JHN 12:23)
Yhn (Jhn) 12:34 Ἀνθρώπου (Anthrōpou) GMS ‘to_be exalted the son of Man who is this’ SR GNT Yhn 12:34 word 29
OET-LV: 34 Therefore the crowd answered to_him: We heard out_of the law that the chosen_one/messiah is_remaining to the age, and how are_saying you that it_is_fitting the son of_ the _man to_be_exalted? Who is this the son of_ the _Man? (JHN_12:34)
OET-RV: 34 So the crowd queried him, “We heard from the scriptures that the messiah will stay until the end of the age so why do you say that humanity’s child will be lifted up? And who is this ‘humanity’s child’?” (JHN 12:34)
Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular DMP=dative,masculine,plural DMS=dative,masculine,singular GMP=genitive,masculine,plural GMS=genitive,masculine,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular VMP=vocative,masculine,plural