Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #93217

ἀγνοήσαντεςActs 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀγνοήσαντες (V-PAA.NMP) in the Greek originals

The word form ‘ἀγνοήσαντες’ (V-PAA.NMP) is always and only glossed as ‘having not_known’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘agnoeō’ have 11 different glosses: ‘being not_knowing’, ‘being not_known’, ‘having not_known’, ‘is not_knowing’, ‘to_be not_knowing’, ‘were not_knowing’, ‘him let_be not_knowing’, ‘they are not_knowing’, ‘we are not_knowing’, ‘you_all are not_knowing’, ‘not_knowing’.

Greek words (1) other than ἀγνοήσαντες (V-PAA.NMP) with a gloss related to ‘not_known’

GAL 1:22ἀγνοούμενος (agnooumenos) V-PPP.NMS ‘I was and being not_known by face to the assemblies’ SR GNT Gal 1:22 word 3

Key: V=verb PAA.NMP=participle,aorist,active,nominative,masculine,plural PPP.NMS=participle,present,passive,nominative,masculine,singular