Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #102165

ἀνεβάλετοActs 24

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀνεβάλετο (V-IAM3··S) in the Greek originals

The word form ‘ἀνεβάλετο’ (V-IAM3··S) is always and only glossed as ‘he put_off’.

Acts 24:22 ‘he put_off but them Faʸlix’ SR GNT Acts 24:22 word 1

OET-LV: 22But the Faʸlix he_put_off them, having_known more_exactly the things concerning the way, having_said:   Whenever Lusias the commander may_come_down, I_will_be_investigating the things concerning you_all, (ACT_24:22)

OET-RV: 22But Felix who was already familiar with followers of ‘The Path’, announced that the trial would be adjourned until Commander Lysias arrived when he would investigate further. (ACT 24:22)

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘anaballō’ in the Greek originals.

Key: V=verb