Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 24:22

 ACTs 24:22 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀνεβάλετο
    2. anaballō
    3. he put off
    4. -
    5. 3060
    6. VIAM3..S
    7. ˱he˲ put_off
    8. ˱he˲ put_off
    9. -
    10. 100%
    11. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    12. 103065
    1. ἀκούσας
    2. akouō
    3. -
    4. -
    5. 1910
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ heard
    8. /having/ heard
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 103066
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 103067
    1. αὐτοὺς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. 100%
    11. R102679; R102683; R102702; Person=Tertullus; R102824; R102833; Person=Paul
    12. 103068
    1. ταῦτα
    2. outos
    3. -
    4. -
    5. 37780
    6. R....ANP
    7. these ‹things›
    8. these ‹things›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 103069
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103070
    1. Φῆλιξ
    2. fēlix
    3. Faʸlix
    4. -
    5. 53440
    6. N....NMS
    7. Faʸlix
    8. Felix
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Felix; F103075; F103081; F103087; F103091
    12. 103071
    1. ἀνεβάλετο
    2. anaballō
    3. -
    4. -
    5. 3060
    6. VIAM3..S
    7. put_off
    8. put_off
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 103072
    1. αὐτοὺς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 103073
    1. ἀκριβέστερον
    2. akribesteron
    3. more exactly
    4. -
    5. 1970
    6. D.......
    7. more_exactly
    8. more_exactly
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103074
    1. εἰδὼς
    2. eidō
    3. having known
    4. -
    5. 14920
    6. VPEA.NMS
    7. /having/ known
    8. /having/ known
    9. -
    10. 100%
    11. R103071; Person=Felix
    12. 103075
    1. τὰ
    2. ho
    3. the >things
    4. -
    5. 35880
    6. R....ANP
    7. the ‹things›
    8. the ‹things›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103076
    1. περὶ
    2. peri
    3. concerning
    4. -
    5. 40120
    6. P.......
    7. concerning
    8. concerning
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103077
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103078
    1. Ὁδοῦ
    2. odos
    3. way
    4. -
    5. 35980
    6. N....GFS
    7. way
    8. Way
    9. W
    10. 100%
    11. -
    12. 103079
    1. εἰπὼν
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ said
    8. /having/ said
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 103080
    1. εἴπας
    2. legō
    3. having said
    4. -
    5. 30040
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ said
    8. /having/ said
    9. -
    10. 100%
    11. R103071; Person=Felix
    12. 103081
    1. ὅταν
    2. hotan
    3. Whenever
    4. -
    5. 37520
    6. C.......
    7. whenever
    8. whenever
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 103082
    1. Λυσίας
    2. lusias
    3. Lusias
    4. -
    5. 30790
    6. N....NMS
    7. Lusias
    8. Lysias
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 103083
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103084
    1. χιλίαρχος
    2. χiliarχos
    3. commander
    4. -
    5. 55060
    6. N....NMS
    7. commander
    8. commander
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103085
    1. καταβῇ
    2. katabainō
    3. may come down
    4. -
    5. 25970
    6. VSAA3..S
    7. /may/ come_downhill
    8. /may/ come_down
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103086
    1. διαγνώσομαι
    2. diaginōskō
    3. I will be investigating
    4. investigate
    5. 12310
    6. VIFM1..S
    7. ˱I˲ /will_be/ investigating
    8. ˱I˲ /will_be/ investigating
    9. -
    10. 100%
    11. R103071; Person=Felix
    12. 103087
    1. τὰ
    2. ho
    3. the >things
    4. -
    5. 35880
    6. R....ANP
    7. the ‹things›
    8. the ‹things›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103088
    1. καθʼ
    2. kata
    3. concerning
    4. -
    5. 25960
    6. P.......
    7. concerning
    8. concerning
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 103089
    1. ὑμᾶς
    2. su
    3. you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2A.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. 100%
    11. R102679; R102683; R102702; Person=Tertullus; R102824; R102833; Person=Paul
    12. 103090

OET (OET-LV)But the Faʸlix he_put_off them, having_known more_exactly the things concerning the way, having_said:
Whenever Lusias the commander may_come_down, I_will_be_investigating the things concerning you_all,

OET (OET-RV) But Felix who was already familiar with followers of ‘The Path’, announced that the trial would be adjourned until Commander Lysias arrived when he would investigate further.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

καταβῇ

/may/_come_down

Felix says may come down because that was the customary way of speaking about traveling from Jerusalem, since that city is up on a mountain. Use a natural way in your language of referring to traveling to a lower elevation.

TSN Tyndale Study Notes:

24:22 Perhaps Felix delayed his decision hoping that Paul would bribe him (24:26).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. PS
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 103067
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103070
    1. Faʸlix
    2. -
    3. 53440
    4. U
    5. fēlix
    6. N-....NMS
    7. Faʸlix
    8. Felix
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Felix; F103075; F103081; F103087; F103091
    12. 103071
    1. he put off
    2. -
    3. 3060
    4. anaballō
    5. V-IAM3..S
    6. ˱he˲ put_off
    7. ˱he˲ put_off
    8. -
    9. 100%
    10. Y60; EPaul_sent_to_Felix; TPaul_sent_to_Felix
    11. 103065
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. 100%
    10. R102679; R102683; R102702; Person=Tertullus; R102824; R102833; Person=Paul
    11. 103068
    1. having known
    2. -
    3. 14920
    4. eidō
    5. V-PEA.NMS
    6. /having/ known
    7. /having/ known
    8. -
    9. 100%
    10. R103071; Person=Felix
    11. 103075
    1. more exactly
    2. -
    3. 1970
    4. akribesteron
    5. D-.......
    6. more_exactly
    7. more_exactly
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103074
    1. the >things
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....ANP
    6. the ‹things›
    7. the ‹things›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103076
    1. concerning
    2. -
    3. 40120
    4. peri
    5. P-.......
    6. concerning
    7. concerning
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103077
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103078
    1. way
    2. -
    3. 35980
    4. W
    5. odos
    6. N-....GFS
    7. way
    8. Way
    9. W
    10. 100%
    11. -
    12. 103079
    1. having said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ said
    7. /having/ said
    8. -
    9. 100%
    10. R103071; Person=Felix
    11. 103081
    1. Whenever
    2. -
    3. 37520
    4. D
    5. hotan
    6. C-.......
    7. whenever
    8. whenever
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 103082
    1. Lusias
    2. -
    3. 30790
    4. U
    5. lusias
    6. N-....NMS
    7. Lusias
    8. Lysias
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 103083
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103084
    1. commander
    2. -
    3. 55060
    4. χiliarχos
    5. N-....NMS
    6. commander
    7. commander
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103085
    1. may come down
    2. -
    3. 25970
    4. katabainō
    5. V-SAA3..S
    6. /may/ come_downhill
    7. /may/ come_down
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103086
    1. I will be investigating
    2. investigate
    3. 12310
    4. diaginōskō
    5. V-IFM1..S
    6. ˱I˲ /will_be/ investigating
    7. ˱I˲ /will_be/ investigating
    8. -
    9. 100%
    10. R103071; Person=Felix
    11. 103087
    1. the >things
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....ANP
    6. the ‹things›
    7. the ‹things›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103088
    1. concerning
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-.......
    6. concerning
    7. concerning
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 103089
    1. you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2A.P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. 100%
    10. R102679; R102683; R102702; Person=Tertullus; R102824; R102833; Person=Paul
    11. 103090

OET (OET-LV)But the Faʸlix he_put_off them, having_known more_exactly the things concerning the way, having_said:
Whenever Lusias the commander may_come_down, I_will_be_investigating the things concerning you_all,

OET (OET-RV) But Felix who was already familiar with followers of ‘The Path’, announced that the trial would be adjourned until Commander Lysias arrived when he would investigate further.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 24:22 ©