Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 24:22
Φῆλιξ (Faʸlix) ‘he put_off but them Faʸlix more_exactly having known the things’
Strongs=53440 Lemma=fēlix
Word role=proper noun case=nominative gender=masculine number=singular
Person=Felix Year=60 AD Event=Paul_sent_to_Felix TimeSeries=Paul_sent_to_Felix Referred to from Word #102180 Referred to from Word #102186 Referred to from Word #102190
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Φῆλιξ’ (N-NMS) is always and only glossed as ‘Faʸlix’.
(In the VLT, the word form ‘Φῆλιξ’ (N-NMS) was always and only glossed as ‘Felix’).
Acts 24:24 ‘days some having arrived Faʸlix with Drousilla his’ SR GNT Acts 24:24 word 8
OET-LV: 24 But after some days, the Faʸlix having_arrived with Drousilla, his own wife being a_Youdaios, he_sent_for the Paulos, and heard from_him concerning the faith in chosen_one/messiah. (ACT_24:24)
OET-RV: 24 However, several days later Felix returned there, this time with his wife Drusilla who was Jewish. He sent for Paul and listened to him explain about faith in the messiah. (ACT 24:24)
Acts 24:25 ‘coming frightened having become Faʸlix answered the time present’ SR GNT Acts 24:25 word 21
OET-LV: 25 But him discussing concerning righteousness, and self-control, and the judgement which coming, the Faʸlix having_become frightened, answered: the_ Present _time being be_going, and having_taken time, I_will_be_summoning you. (ACT_24:25)
OET-RV: 25 But when the subject turned to righteousness and self-control and the coming judgement, Felix became very uncomfortable and told him, “That’s enough for now. If I have time in the future, I’ll send for you.” (ACT 24:25)
Acts 24:27 ‘having_been fulfilled received successor Faʸlix Porkios Faʸstos wanting’ SR GNT Acts 24:27 word 7
OET-LV: 27 But two_years having_been_fulfilled, the Faʸlix received successor Porkios Faʸstos, and wanting to_grant a_favour to_the Youdaiōns, the Faʸlix left the Paulos having_been_bound. (ACT_24:27)
OET-RV: 27 This went on for two years, until Felix was replaced as governor by Porcius Festus, but wanting to stay in the good books of the Jews, Felix left Paul confined. (ACT 24:27)
Acts 24:27 ‘to grant to the Youdaiōns Faʸlix left Paulos having_been bound’ SR GNT Acts 24:27 word 18
OET-LV: 27 But two_years having_been_fulfilled, the Faʸlix received successor Porkios Faʸstos, and wanting to_grant a_favour to_the Youdaiōns, the Faʸlix left the Paulos having_been_bound. (ACT_24:27)
OET-RV: 27 This went on for two years, until Felix was replaced as governor by Porcius Festus, but wanting to stay in the good books of the Jews, Felix left Paul confined. (ACT 24:27)
ACTs 23:24 Φήλικα (Faʸlika) N-AMS ‘Paulos they may bring_safely_through him to Faʸlix the governor’ SR GNT Acts 23:24 word 10
OET-LV: 24 And mounts to_present, in_order_that having_mounted the Paulos, they_may_bring_safely_through him to Faʸlix the governor, (ACT_23:24)
OET-RV: 24 along with a horse for Paul to ride, and were to get him safely to Governor Felix. (ACT 23:24)
ACTs 23:26 Φήλικι (Faʸliki) N-DMS ‘to the most_excellent governor Faʸlix to_be greeting’ SR GNT Acts 23:26 word 7
OET-LV: 26 Klaudios Lusias, to_be_greeting to_the most_excellent governor Faʸlix. (ACT_23:26)
OET-RV: 26 “Greetings to the most excellent Governor Felix from Claudius Lysias. (ACT 23:26)
ACTs 24:3 Φῆλιξ (Faʸlix) N-VMS ‘everywhere we are welcoming it most_excellent Faʸlix with all thanksgiving’ SR GNT Acts 24:3 word 7
OET-LV: 3 both everything and everywhere, most_excellent Faʸlix we_are_welcoming it, with all thanksgiving. (ACT_24:3)
OET-RV: 3 most excellent Felix, and we gratefully welcome everything you’ve done and everywhere you’ve done it. (ACT 24:3)
ACTs 25:14 Φήλικος (Faʸlikos) N-GMS ‘there is having_been left by Faʸlix a prisoner’ SR GNT Acts 25:14 word 23
OET-LV: 14 And as they_were_staying there more days, the Faʸstos placed_before before_the king the things concerning the Paulos saying, certain a_man There_is, a_prisoner having_been_left by Faʸlix, (ACT_25:14)
OET-RV: 14 As they had planned to stay on for a few days, Festus mentioned about Paul to the king, telling him, “There’s a prisoner here that Felix left behind. (ACT 25:14)
Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular VMS=vocative,masculine,singular