Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 4:6
Καϊάφας (Kaiafas) ‘the chief_priest and Kaiafas and Yōannaʸs and’
Strongs=25330 Lemma=kaiafas
Word role=proper noun case=nominative gender=masculine number=singular
Person=Caiaphas Referred to from Word #84874 Referred to from Word #84879 Referred to from Word #84899 Referred to from Word #85017 Referred to from Word #85024 Referred to from Word #85025 Referred to from Word #85038 Referred to from Word #85046 Referred to from Word #85049 Referred to from Word #85050 Referred to from Word #85059 Referred to from Word #85062 Referred to from Word #85063 Referred to from Word #85065 Referred to from Word #85089 Referred to from Word #85090 Referred to from Word #85105 Referred to from Word #85128 Referred to from Word #85130 Referred to from Word #85156 Referred to from Word #85164 Referred to from Word #85170 Referred to from Word #85183 Referred to from Word #85185 Referred to from Word #85190 Referred to from Word #85194
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Καϊάφας’ (N-NMS) is always and only glossed as ‘Kaiafas’.
(In the VLT, the word form ‘Καϊάφας’ (N-NMS) was always and only glossed as ‘Caiaphas’).
Yhn (Jhn) 11:49 ‘a certain of them Kaiafas chief_priest being year’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:49 word 6
Yhn (Jhn) 18:14 ‘was and Kaiafas the one having counselled to the’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:14 word 4
The various word forms of the root word (lemma) ‘kaiafas’ have 2 different glosses: ‘of Kaiafas’, ‘Kaiafas’.
YHN 18:13 Καϊάφα (Kaiafa) N-GMS ‘he was for father_in_law of Kaiafas who was chief_priest’ SR GNT Yhn 18:13 word 12
YHN 18:24 Καϊάφαν (Kaiafan) N-AMS ‘Annas having_been bound to Kaiafas the chief_priest’ SR GNT Yhn 18:24 word 9
YHN 18:28 Καϊάφα (Kaiafa) N-GMS ‘therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from Kaiafas into the residence_of_the_governor’ SR GNT Yhn 18:28 word 7
MAT 26:3 Καϊάφα (Kaiafa) N-GMS ‘chief_priest who being called Kaiafas’ SR GNT Mat 26:3 word 21
MAT 26:57 Καϊάφαν (Kaiafan) N-AMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) led_away him to Kaiafas the chief_priest where’ SR GNT Mat 26:57 word 10
LUKE 3:2 Καϊάφα (Kaiafa) N-GMS ‘the chief_priest of Annas and Kaiafas became the message of god’ SR GNT Luke 3:2 word 6
Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular