Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #84101

ΚαϊάφαςActs 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form Καϊάφας (N-NMS) in the Greek originals

The word form ‘Καϊάφας’ (N-NMS) is always and only glossed as ‘Kaiafas’.

(In the VLT, the word form ‘Καϊάφας’ (N-NMS) was always and only glossed as ‘Caiaphas’).

Yhn (Jhn) 11:49 ‘a certain of them Kaiafas chief_priest being year’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:49 word 6

OET-LV: 49But an_ one _certain of them, Kaiafas being chief_priest the year that, said to_them:   You_all have_ not _known nothing.   (JHN_11:49)

OET-RV: 49But one of them, Caiaphas who was chief priest that year, spoke up, “You don’t know anything. (JHN 11:49)

Yhn (Jhn) 18:14 ‘was and Kaiafas the one having counselled to the’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:14 word 4

OET-LV: 14And Kaiafas was the one having_counselled to_the Youdaiōns that it_is_benefitting for_one man to_die_off for the people.   (JHN_18:14)

OET-RV: 14(Caiaphas was the one who had suggested that it was better for the people and the nation if one man should die for all of them.) (JHN 18:14)

The various word forms of the root word (lemma) ‘kaiafas’ have 2 different glosses: ‘of Kaiafas’, ‘Kaiafas’.

Greek words (6) other than Καϊάφας (N-NMS) with a gloss related to ‘Kaiafas’

YHN 18:13Καϊάφα (Kaiafa) N-GMS ‘he was for father_in_law of Kaiafas who was chief_priest’ SR GNT Yhn 18:13 word 12

OET-LV: 13And they_led him to Annas first, because/for he_was father_in_law of_ the _Kaiafas, who was chief_priest of_ the that _year.   (JHN_18:13)

OET-RV: 13First they took him to Annas, the father-in-law of Caiaphas who was the chief priest that year. (JHN 18:13)

YHN 18:24Καϊάφαν (Kaiafan) N-AMS ‘Annas having_been bound to Kaiafas the chief_priest’ SR GNT Yhn 18:24 word 9

OET-LV: 24Therefore the Annas sent_ him _out, having_been_bound to Kaiafas the chief_priest.   (JHN_18:24)

OET-RV: 24So Annas sent him away, still tied up, to Caiaphas the chief priest. (JHN 18:24)

YHN 18:28Καϊάφα (Kaiafa) N-GMS ‘therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from Kaiafas into the residence_of_the_governor’ SR GNT Yhn 18:28 word 7

OET-LV: 28Therefore they_are_leading the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from the Kaiafas into the residence_of_the_governor, and it_was early.   And they not came_in into the residence_of_the_governor, in_order_that they_may_ not _be_defiled, but they_may_eat the passover_feast.   (JHN_18:28)

OET-RV: 28Then they led Yeshua out from Caiaphas’ place and towards the residence of the governor. It was now the early hours of the morning and as Jews, they didn’t enter the residence of the Roman governor so they wouldn’t become defiled and thus unable to eat the Passover meal. (JHN 18:28)

MAT 26:3Καϊάφα (Kaiafa) N-GMS ‘chief_priest who being called Kaiafas’ SR GNT Mat 26:3 word 21

OET-LV: 3Then the chief_priests and the elders of_the people were_gathered_together in the courtyard of_the chief_priest, who being_called Kaiafas, (MAT_26:3)

OET-RV: 3At that time, the chief priests and the local elders were gathered together in the courtyard of Caiaphas, the chief priest, (MAT 26:3)

MAT 26:57Καϊάφαν (Kaiafan) N-AMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) led_away him to Kaiafas the chief_priest where’ SR GNT Mat 26:57 word 15

OET-LV: 57And the ones having_apprehended the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), led_ him _away to Kaiafas the chief_priest, where the scribes and the elders were_gathered_together.   (MAT_26:57)

OET-RV: 57Then the ones who had arrested Yeshua led him away to Caiaphas the chief priest, where the religious teachers and the local elders had gathered together. (MAT 26:57)

LUKE 3:2Καϊάφα (Kaiafa) N-GMS ‘the chief_priest of Annas and Kaiafas became the message of god’ SR GNT Luke 3:2 word 6

OET-LV: 2during the_chief_priest of_Annas and Kaiafas, the_message of_god became on Yōannaʸs, the of_Zaⱪarias son, in the wilderness.   (LUK_3:2)

OET-RV: 2Annas and Caiaphas were the high priests in Yerushalem, and this was the time when Yohan (son of Zekaryah) began preaching God’s message in the wilderness. (LUK 3:2)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular