Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #121199

εὐφραίνων2 Cor 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form εὐφραίνων (V-PPA·NMS) in the Greek originals

The word form ‘εὐφραίνων’ (V-PPA·NMS) is always and only glossed as ‘gladdening’.

2 Cor 2:2 ‘you_all also who is gladdening me except the one’ SR GNT 2 Cor 2:2 word 11

OET-LV: 2For/Because if I am_sorrowing you_all, also who is which gladdening me, except not/lest the one being_sorrowed by me?   (CO2_2:2)

OET-RV: 2because if I’m making you all upset, who would be left to cheer me up except for the people that I would’ve just upset? (CO2 2:2)

The various word forms of the root word (lemma) ‘eufrainō’ have 11 different glosses: ‘are_being gladdened’, ‘be gladdened’, ‘be_being gladdened’, ‘being gladdened’, ‘to_be gladdened’, ‘to_be_being gladdened’, ‘was gladdened’, ‘I may_be gladdened’, ‘they were_being gladdened’, ‘we may_be gladdened’, ‘gladdening’.

Key: V=verb