Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #133803

συνέστηκενCol 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form συνέστηκεν (V-IEA3..S) in the Greek originals

The word form ‘συνέστηκεν’ (V-IEA3..S) is always and only glossed as ‘has consisted’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘sunistēmi’ have 6 different glosses: ‘has consisted’, ‘is commending’, ‘is demonstrating’, ‘to_be_being commended’, ‘I am commending’, ‘commending’.

Greek words (1) other than συνέστηκεν (V-IEA3..S) with a gloss related to ‘consisted’

2PET 3:5συνεστῶσα (sunestōsa) V-PEA.NFS Lemma=sunistaō ‘and through water having consisted by the of god message’ SR GNT 2Pet 3:5 word 18

Key: V=verb IEA3..S=indicative,perfect,active,3rd person singular PEA.NFS=participle,perfect,active,nominative,feminine,singular