Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #32048

εἶπενMark 11

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of (589) uses of identical word form εἶπεν (V-IAA3..S) in the Greek originals

The word form ‘εἶπεν’ (V-IAA3..S) has 8 different glosses: ‘he called’, ‘he said’, ‘he spoke’, ‘he told’, ‘she said’, ‘said’, ‘spoke’, ‘told’.

Yhn (Jhn) 1:23 ‘way of the master as said Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:23 word 18

Yhn (Jhn) 1:33 ‘water that one to me said on whom you may see’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:33 word 17

Yhn (Jhn) 1:42 ‘having focused_in on him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said you are Simōn’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:42 word 14

Yhn (Jhn) 1:46 ‘and said to him Nathanaaʸl out_of’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:46 word 2

Yhn (Jhn) 1:48 ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said to him before the time’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:48 word 12

Yhn (Jhn) 1:50 ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said to him because I said’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:50 word 4

Yhn (Jhn) 2:16 ‘to the ones doves selling he said take_away these things from_here’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:16 word 7

Yhn (Jhn) 2:19 ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said to them destroy the’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:19 word 5

Yhn (Jhn) 2:22 ‘the message that spoke Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:22 word 25

Yhn (Jhn) 3:2 ‘him by night and said to him My_great_one we have known’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:2 word 10

Yhn (Jhn) 3:3 ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said to him truly truly’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:3 word 5

Yhn (Jhn) 3:9 ‘answered Nikodaʸmos and said to him how is able’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:9 word 4

Yhn (Jhn) 3:10 ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said to him you are’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:10 word 5

Yhn (Jhn) 3:27 ‘answered Yōannaʸs and said not is able a person’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:27 word 4

Yhn (Jhn) 4:10 ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said to her if you had known’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:10 word 5

Yhn (Jhn) 4:13 ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said to her everyone drinking’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:13 word 5

Yhn (Jhn) 4:17 ‘the woman and said to him not I am having’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:17 word 5

Yhn (Jhn) 4:27 ‘he was speaking no_one however said what you are seeking or’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:27 word 22

Yhn (Jhn) 4:32 ‘he but said to them I food’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:32 word 3

Yhn (Jhn) 4:48 ‘said therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:48 word 1

Yhn (Jhn) 4:50 ‘in the message which said to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:50 word 18

Yhn (Jhn) 4:53 ‘hour at which said to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:53 word 13

Yhn (Jhn) 5:11 ‘healthy that one to me said take_up the pallet’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:11 word 14

Yhn (Jhn) 5:14 ‘the temple and he said to him see healthy’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:14 word 14

Yhn (Jhn) 6:10 ‘said Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) make the’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:10 word 1

Yhn (Jhn) 6:26 ‘to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said truly truly I am saying’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:26 word 6

Yhn (Jhn) 6:29 ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said to them this is’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:29 word 5

Yhn (Jhn) 6:32 ‘said therefore to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:32 word 1

Yhn (Jhn) 6:35 ‘said to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) I’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:35 word 1

Yhn (Jhn) 6:41 ‘about him because he said I am the’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:41 word 9

Yhn (Jhn) 6:43 ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said to them not be grumbling’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:43 word 7

Yhn (Jhn) 6:53 ‘said therefore to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:53 word 1

Yhn (Jhn) 6:59 ‘these things he said in the synagogue teaching’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:59 word 2

Yhn (Jhn) 6:61 ‘the apprentices/followers of him he said to them this you_all’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:61 word 22

Yhn (Jhn) 6:67 ‘said therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to the’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:67 word 1

Yhn (Jhn) 7:16 ‘to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said my teaching not’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:16 word 7

Yhn (Jhn) 7:21 ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said to them one work’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:21 word 6

Yhn (Jhn) 7:33 ‘said therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) still’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:33 word 1

Yhn (Jhn) 7:36 ‘message this that he said you_all will_be seeking me and’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:36 word 10

Yhn (Jhn) 7:38 ‘in me as said the scripture rivers’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:38 word 7

Yhn (Jhn) 7:39 ‘this but he said concerning the spirit’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:39 word 3

Yhn (Jhn) 7:42 ‘not the scripture said that out_of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:42 word 5

Yhn (Jhn) 8:14 ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said to them even_if I’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:14 word 5

Yhn (Jhn) 8:21 ‘he said therefore again to them’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:21 word 1

Yhn (Jhn) 8:25 ‘you who are said to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from the’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:25 word 10

Yhn (Jhn) 8:28 ‘said therefore to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:28 word 1

Yhn (Jhn) 8:42 ‘said to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) if’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:42 word 1

Yhn (Jhn) 8:58 ‘said to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) truly’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:58 word 1

Yhn (Jhn) 9:7 ‘and he said to him be going wash’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:7 word 2

Yhn (Jhn) 9:15 ‘he received_sight he and said to them clay he put_on’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:15 word 13

The various word forms of the root word (lemma) ‘legō’ have 147 different glosses: ‘am saying’, ‘am speaking’, ‘am telling’, ‘are saying’, ‘are saying it’, ‘be saying’, ‘be speaking it’, ‘be telling’, ‘being called’, ‘being spoken’, ‘had spoken’, ‘has said’, ‘have said’, ‘having said’, ‘having spoken’, ‘having_been said’, ‘having_been spoken’, ‘is calling’, ‘is saying’, ‘is speaking’, ‘is_being called’, ‘is_being said’, ‘let say’, ‘let_be saying’, ‘may say’, ‘may speak’, ‘may_be saying’, ‘they said’, ‘to say’, ‘to speak’, ‘to tell’, ‘to_be calling’, ‘to_be saying’, ‘to_be speaking’, ‘to_be telling’, ‘to_be_being called’, ‘to_be_being said’, ‘to_have said’, ‘was asking’, ‘was saying’, ‘was speaking’, ‘were saying’, ‘were speaking’, ‘were spoken’, ‘will_be saying’, ‘will_be telling’, ‘I am asking’, ‘I am calling’, ‘I am saying’, ‘I am speaking’, ‘I am telling’, ‘I am telling you’, ‘I have called’, ‘I have said’, ‘I have told’, ‘I may say’, ‘I may tell’, ‘I may_be saying’, ‘I was saying’, ‘I was telling’, ‘I will_be saying’, ‘I will_be speaking’, ‘I will_be telling’, ‘I said’, ‘I said it’, ‘I spoke’, ‘I told’, ‘he had said’, ‘he had spoken’, ‘he has said’, ‘he has spoken’, ‘he having said’, ‘he is calling’, ‘he is saying’, ‘he is speaking’, ‘he is telling’, ‘he may say’, ‘he may_be saying’, ‘he was calling’, ‘he was saying’, ‘he was speaking’, ‘he will_be saying’, ‘he will_be speaking’, ‘he called’, ‘he said’, ‘he spoke’, ‘he told’, ‘him let say’, ‘it has_been said’, ‘it is saying’, ‘it was said’, ‘she is saying’, ‘she was saying’, ‘she said’, ‘they are calling’, ‘they are saying’, ‘they are speaking’, ‘they are telling’, ‘they have said’, ‘they may say’, ‘they may tell’, ‘they may_be saying’, ‘they may_be telling’, ‘they were saying’, ‘they will_be saying’, ‘they said’, ‘they spoke’, ‘we are saying’, ‘we may call’, ‘we may say’, ‘we may_be saying’, ‘we will_be saying’, ‘who were telling’, ‘you are calling’, ‘you are saying’, ‘you are speaking’, ‘you are telling’, ‘you have spoken’, ‘you may say’, ‘you may speak’, ‘you may tell’, ‘you will_be saying’, ‘you will_be speaking’, ‘you said’, ‘you spoke’, ‘you_all are calling’, ‘you_all are saying’, ‘you_all are speaking’, ‘you_all have spoken’, ‘you_all may say’, ‘you_all may tell’, ‘you_all may_be speaking’, ‘you_all were saying’, ‘you_all will_be saying’, ‘you_all said’, ‘calling’, ‘said’, ‘said it’, ‘say’, ‘say it’, ‘saying’, ‘speak’, ‘speaking’, ‘spoke’, ‘tell’, ‘telling’, ‘told’.

Greek words (12) other than εἶπεν (V-IAA3..S) with a gloss related to ‘told’

Have 12 other words (εἶπέν, εἶπον, εἶπον, εἶπον, εἶπον, εἶπον, εἶπα, εἶπον, εἶπον, εἶπον, εἴρηκα, εἶπέν) with 1 lemma altogether (legō)

YHN 3:12εἶπον (eipon) V-IAA1..S ‘if the earthly things I told to you_all and not’ SR GNT Yhn 3:12 word 4

YHN 4:29εἶπέν (eipen) V-IAA3..S ‘see a man who told to me all things as_much_as’ SR GNT Yhn 4:29 word 5

YHN 4:39εἶπέν (eipen) V-IAA3..S ‘of the woman testifying he told to me all things whatever’ SR GNT Yhn 4:39 word 19

YHN 9:27εἶπον (eipon) V-IAA1..S ‘he answered to them I told to you_all already and’ SR GNT Yhn 9:27 word 6

YHN 10:25εἶπον (eipon) V-IAA1..S ‘answered to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) I told to you_all and not’ SR GNT Yhn 10:25 word 7

YHN 11:46εἶπον (eipon) V-IAA3..P ‘the Farisaios_party and told to them what did’ SR GNT Yhn 11:46 word 11

YHN 14:2εἶπον (eipon) V-IAA1..S ‘if and not I told would to you_all because’ SR GNT Yhn 14:2 word 14

YHN 14:29εἴρηκα (eiraʸka) V-IEA1..S ‘and now I have told to you_all before it to become’ SR GNT Yhn 14:29 word 3

YHN 16:4εἶπον (eipon) V-IAA1..S ‘about them that I told to you_all these things but’ SR GNT Yhn 16:4 word 17

YHN 18:8εἶπον (eipon) V-IAA1..S ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) I told to you_all that I’ SR GNT Yhn 18:8 word 5

MARK 9:18εἶπα (eipa) V-IAA1..S ‘and is_being paralyzed and I told to the apprentices/followers of you’ SR GNT Mark 9:18 word 20

MAT 28:7εἶπον (eipon) V-IAA1..S ‘him you_all will_be seeing see I told to you_all’ SR GNT Mat 28:7 word 24

Key: V=verb IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IEA1..S=indicative,perfect,active,1st person singular