Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

MARKIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Open English Translation MARK Chapter 11

MARK 11 ©

Readers’ Version

Literal Version

11:1 Yeshua is treated like a king as he enters Yerusalem

(Jn 12:12-19, Mat. 21:1-11, Luke 19:28-40)

11As they got close to Yerusalem and were passing Bethphage and Bethany on the Mount of Olives, Yeshua sent two of his apprentices ahead, telling them, 2Go on to the next village and as you enter it, you’ll see a young donkey that hasn’t ever been ridden yet. Untie it and bring it back here. 3If anyone asks what you’re doing, tell them that the master needs it and he’ll return it later.

4So they went ahead and found a donkey tied up on the path just outside the door of a house, and so they went to untie it. 5But some of the people standing around there said, “Hoy! What do you think you’re doing untying that donkey?”

6So they responded just as Yeshua had told them, and the people allowed them to proceed. 7They brought the young donkey to Yeshua, placing their coats over it before Yeshua mounted it. 8As Yeshua rode it into Yerusalem, many people laid their coats on the road, while others lay down leafy branches cut from trees in nearby fields. 9[ref]Some went ahead and others came along behind, shouting, “This is the saviour who comes with the authority and blessing from God—10the promised ancestor of King David who is blessed as he ushers in his kingdom—the blessed saviour from heaven.”

11And so Yeshua arrived in Yerusalem and went into the temple and looked all around, but because it was now evening, he went back out to Bethania village with his twelve apprentices.

11And when they_are_nearing to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), to Baʸthfagaʸ and Baʸthania near the Mount the of_Olives, he_is_sending_out two of_the apprentices/followers of_him, 2and is_saying to_them:
Be_going into the village which in_front_of you_all, and immediately entering_in into it, you_all_will_be_finding a_colt having_been_bound on which no_one of_the_people not_yet sat_down, untie it and be_bringing it.
3And if anyone may_say to_you_all:
Why are_you_all_doing this?
Say, that The master is_having need of_it, and immediately he_is_sending_ it _out again here.
4And they_went_away, and they_found the_colt having_been_bound at the door outside by the street, and they_are_untying it.
5And some of_the ones having_stood there were_saying to_them:
What are_you_all_doing releasing the colt?
6And they spoke to_them as the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) told, and they_allowed them.
7And they_are_bringing the colt to the Yaʸsous, and they_are_laying_on the coats of_them to_it, and he_sat_down on it.
8And many spread the coats of_them on the road, and others leafy_branches having_cut_off from the fields.
9And the ones going_before and the ones following were_crying_out:
Honoured_saviour.
Having_been_blessed is the one coming in name of_the_master.
10Having_been_blessed is the coming kingdom of_the father of_us, Dawid/(Dāvid).
Honoured_saviour in the highest.
11And he_came_in into Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), into the temple, and having_looked_around all things, already being the evening hour, he_came_out to Baʸthania with the twelve.

11:12 Yeshua curses a fig tree

(Mat. 21:18-19)

12The next day after they’d left Bethania, Yeshua was hungry. 13From a distance he noticed a fig tree that was in leaf so he went over to see if there was any fruit on it, but when he reached it there was only leaves because it wasn’t the right season for figs. 14So he spoke to the tree, “No one in this age will ever eat fruit from you again.(His followers heard him say that.)

12And on_the day of_next, of_them having_come_out from Baʸthania, he_hungered.
13And having_seen afar a_fig_tree from having leaves, he_came if perhaps anything he_will_be_finding on it, and having_come to it, he_found nothing except not/lest leaves, because/for was not the season of_figs.
14And answering he_said to_it:
No_longer for the age, of you no_one might_eat fruit.
And the apprentices/followers of_him were_hearing.

11:15 Yeshua upsets the traders inside the temple

(Jn 2:13-22, Mat. 21:12-17, Luke 19:45-48)

15Then they came back into Yerusalem and on into the temple where Yeshua started driving out the sellers and the buyers that were trading in there. Then he tipped over the tables of the money-changers and the chairs of the ones selling doves, 16and stopped others from carrying goods through the temple. 17[ref]He said, “Isn’t it written in the Scriptures,

My house will be known as a house of prayer for all the nations’?

But all of you have turned it into a sanctuary for swindlers.

18When the chief priests and the religious teachers heard this, they started looking for a way that they could destroy him, because they were afraid of him and the way that the crowd marvelled at this teaching.

19Every evening, Yeshua and his apprentices would go out of the city to stay overnight.

15And they_are_coming to Hierousalaʸm, and having_come_in into the temple, he_began to_be_throwing_out the ones selling and the ones buying in the temple, and the tables of_the moneychangers and he_overturned the seats of_the ones selling the doves.
16And was_ not _allowing that anyone may_carry_ an_object _through through the temple.
17And he_was_teaching and was_saying to_them:
Not has_it_been_written, that The house of_me will_be_being_called a_house of_prayer for_all the nations?
But you_all made it a_hideout of_robbers.
18And the chief_priests and the scribes heard it, and they_were_seeking how they_may_destroy him, because/for they_were_fearing him, because/for all the crowd was_being_astonished at the teaching of_him.
19And whenever evening became, they_were_going_out outside the city.

11:20 Yeshua gives a lesson on moving mountains

(Mat. 21:20-22)

20As they entered the city again in the morning, Yeshua’s apprentices noticed that the fig tree was totally dead. 21Peter remembered what he had said to the tree, and commented, “Teacher, that fig tree that you cursed has withered up.”

22Yeshua responded, “Use your faith in God. 23[ref]I can assure you that if anyone tells a mountain to go into the sea and doesn’t doubt in their mind but believes that what they’re saying will happen, then it will. 24So I tell you all that anything you ask God for in your prayers, if you believe that you have received it, then you will. 25[ref]Whenever you are standing praying, if you have something against someone, be sure to forgive them so that your father in heaven can also forgive your shortcomings.

20And passing_through in_the_morning, they_saw the fig_tree having_been_withered from roots.
21And the Petros having_been_reminded is_saying to_him:
My_great_one, see, the fig_tree which you_cursed has_been_withered.
22And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answering is_saying to_them:
Be_having faith of_god.
23Truly, I_am_saying to_you_all that whoever wishfully may_say to_ the this _mountain:
Be_taken_away and be_thrown into the sea, and it _may_ not _be_doubted in the heart of_him, but may_be_believing that whatever he_is_speaking is_becoming, will_be done for_him.
24Because_of this I_am_saying to_you_all, all things as_much_as you_all_are_praying and are_requesting, be_believing that you_all_received, and it_will_be done for_you_all.
25And whenever you_all_may_be_standing praying, be_forgiving if you_all_are_having anything against anyone, in_order_that the father of_you_all, who is in the heavens may_ also, _forgive to_you_all the transgressions of_you_all.

11:26 The leaders question Yeshua’s authority

(Mat. 21:23-27, Luke 20:1-8)

26 27They continued on into Yerusalem and on to the temple where they were met by the chief priests and the religious teachers and the elders. 28They asked Yeshua, “Do you have any authority to do what you did? If so, who gave it to you?”

29Yeshua answered, “Ok, I’ll also ask you something and when you answer me I’ll tell you about my authority to do that: 30When Yohan preached and immersed people, did the authority for that come from heaven or from people here?

31They discussed this among themselves, reasoning, “If we say it was from heaven, he’ll ask us why we didn’t believe him. 32But we can’t say that it was just from people.” (They said that because they were scared of the crowds, knowing that they believed that Yohan was a prophet.) 33So they answered, “We don’t know.”

And Yeshua also responded, “Well then, I won’t tell you about my authority to do those things either.


26 27And they_are_coming again to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and him walking in the temple, the chief_priests, and the scribes, and the elders.
are_coming to him.
28And they_were_saying to_him:
By what authority are_you_doing these things?
Or who gave the this authority to_you, in_order_that you_may_be_doing these things?
29And the Yaʸsous said to_them:
Also_I I_will_be_asking you_all one message, and answer to_me, and I_will_be_telling to_you_all by what authority I_am_doing these things.
30The immersion which of_Yōannaʸs, was_it from heaven or from humans?
Answer to_me.
31And they_were_reasoning with themselves saying, if we_may_say:
From heaven, he_will_be_saying:
For/Because_ why _reason therefore you_all_ not _believed in_him?
32But we_may_say:
From humans?
(They_were_fearing the crowd, because/for all were_having that the Yōannaʸs he_ really _was a_prophet.
) 33And answering to_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) they_are_saying:
We_have_ not _known.
And the Yaʸsous is_saying to_them:
Neither I am_telling to_you_all by what authority I_am_doing these things.

MARK 11 ©

MARKIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16