Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear MARK 11:6

 MARK 11:6 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. οἱ
    2. ho
    3. they
    4. -
    5. 35880
    6. R...3NMP
    7. they
    8. they
    9. -
    10. 100%
    11. Y33; R31933
    12. 32042
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 32043
    1. εἶπον
    2. legō
    3. spoke
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3..P
    7. spoke
    8. spoke
    9. -
    10. 84%
    11. -
    12. 32044
    1. εἶπαν
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3..P
    7. spoke
    8. spoke
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 32045
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. to them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. 92%
    11. R32029
    12. 32046
    1. καθὼς
    2. kathōs
    3. as
    4. -
    5. 25310
    6. C.......
    7. as
    8. as
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 32047
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. told
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3..S
    7. told
    8. told
    9. -
    10. 77%
    11. -
    12. 32048
    1. εἰρήκει
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VILA3..S
    7. /had/ told
    8. /had/ told
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 32049
    1. ἐνετείλατο
    2. entellō
    3. -
    4. -
    5. 17810
    6. VIAM3..S
    7. commanded
    8. commanded
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 32050
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DNP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 32051
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 32052
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    4. Yeshua
    5. 24240
    6. N....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 32053
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 32054
    1. ἀφῆκαν
    2. afiēmi
    3. they allowed
    4. allowed
    5. 8630
    6. VIAA3..P
    7. ˱they˲ allowed
    8. ˱they˲ allowed
    9. -
    10. 100%
    11. R32029
    12. 32055
    1. αὐτούς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. 100%
    11. R31933
    12. 32056

OET (OET-LV)And they spoke to_them as the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) told, and they_allowed them.

OET (OET-RV) So they responded just as Yeshua had told them, and the people allowed them to proceed.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ἀφῆκαν αὐτούς

˱they˲_allowed them

Here Mark implies that the people let them take the young donkey away with them. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: “they let them untie the young donkey and lead it away” or “they let them go away with the young donkey”

TSN Tyndale Study Notes:

11:1–13:37 This section centers on Jesus’ relationship to the Jerusalem Temple. Mark’s geographical arrangement places in 11:1–16:8 all his accounts of Jesus’ teachings and events associated with Jerusalem.
• The section concludes (13:1-37) with Jesus’ second extended teaching discourse (see 4:1-34), now focusing on the destruction of the Temple and the coming of the Son of Man. It is the climax for numerous statements within 11:1–13:37 concerning the divine judgment about to fall on Jerusalem and the Temple (see especially 11:12-25 and 12:1-12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 32043
    1. they
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-...3NMP
    6. they
    7. they
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; R31933
    11. 32042
    1. spoke
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3..P
    6. spoke
    7. spoke
    8. -
    9. 84%
    10. -
    11. 32044
    1. to them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMP
    6. ˱to˲ them
    7. ˱to˲ them
    8. -
    9. 92%
    10. R32029
    11. 32046
    1. as
    2. -
    3. 25310
    4. kathōs
    5. C-.......
    6. as
    7. as
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 32047
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 32052
    1. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    2. Yeshua
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 32053
    1. told
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3..S
    6. told
    7. told
    8. -
    9. 77%
    10. -
    11. 32048
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 32054
    1. they allowed
    2. allowed
    3. 8630
    4. afiēmi
    5. V-IAA3..P
    6. ˱they˲ allowed
    7. ˱they˲ allowed
    8. -
    9. 100%
    10. R32029
    11. 32055
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. 100%
    10. R31933
    11. 32056

OET (OET-LV)And they spoke to_them as the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) told, and they_allowed them.

OET (OET-RV) So they responded just as Yeshua had told them, and the people allowed them to proceed.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MARK 11:6 ©