Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #161995

ψηφισάτωRev 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ψηφισάτω (V-MAA3··S) in the Greek originals

The word form ‘ψηφισάτω’ (V-MAA3··S) is always and only glossed as ‘let count’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘psēfizō’ have 2 different glosses: ‘is counting’, ‘let count’.

Greek words (3) other than ψηφισάτω (V-MAA3··S) with a gloss related to ‘count’

ROM 4:8λογίσηται (logisaʸtai) V-SAM3··S Lemma=logizomai ‘of whom by_no_means not may count the master sin’ SR GNT Rom 4:8 word 7

OET-LV: 8Blessed is the_man, of_whom by_no_means not may_count the_master sin.   (ROM_4:8)

OET-RV: 8Anyone who Yahweh declares to have no sin will be happy.’ (ROM 4:8)

2 COR 3:5λογίσασθαι (logisasthai) V-NAM···· Lemma=logizomai ‘ourselves worthy we are to count anything as of’ SR GNT 2 Cor 3:5 word 9

OET-LV: 5Not that from ourselves worthy we_are to_count anything as of ourselves, but the qualified of_us is of the god, (CO2_3:5)

OET-RV: 5not that we ourselves are worthy to consider ourselves anything special, but our qualifications come from God. (CO2 3:5)

2 COR 12:6λογίσηται (logisaʸtai) V-SAM3··S Lemma=logizomai ‘anyone to me may count beyond what he is seeing’ SR GNT 2 Cor 12:6 word 19

OET-LV: 6For/Because if I_may_want to_boast, not I_will_be foolish, because/for the_truth I_will_be_speaking, but I_am_refraining, lest anyone to me may_count beyond what he_is_seeing in_me, or is_hearing of me.   (CO2_12:6)

OET-RV: 6because even if I did want to boast, I wouldn’t be being foolish, because I would be speaking the truth. But I’ll refrain in case anyone reckons that I’m more than what they can see or hear about me. (CO2 12:6)

Key: V=verb