Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Rev C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET (OET-LV) Here the wisdom is:
the one having a_mind let_count the number of_the wild_animal, because/for the_number of_a_man it_is, and the number of_it is six_hundred sixty six.
OET (OET-RV) This calls for wisdom: Let anyone who has understanding calculate the number of the beast, because it’s the number of a man and his number is 666.[fn]
13:18 There are some manuscripts that have the number as 616 (XIS) rather than 666 (XES). See https://GreekCNTR.org/collation/?v=66013018.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
ὧδε ἡ σοφία ἐστίν
here ¬the wisdom is
The expression Here is introduces something that the speaker is calling for. Alternate translation: “This calls for wisdom”
Note 2 topic: figures-of-speech / imperative3p
ψηφισάτω
/let/_count
If your language does not use the third-person imperative in this way, you could state this in another way that is natural in your language. Alternate translation: “may he calculate” or “he should calculate”
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
τὸν ἀριθμὸν τοῦ θηρίου
the number ˱of˲_the wild_beast
See the note about “the number of its name” in 13:17. Here John means implicitly that this number is the sum of the numerical values of the letters in the name of a certain man. If it would be helpful to your readers, you could say that explicitly. Alternate translation: “the sum of the numerical values of the letters in the name of a certain man”
13:18 Wisdom is needed: John is giving a clue to help his readers solve the meaning of the beast’s number.
• of a man: John hides the man’s identity, perhaps because revealing the name would place him and his readers in danger (cp. use of Babylon as a symbol for Rome, 17:9).
• The number 666 represents supernatural evil (see “Symbolic Numbers” Theme Note). John might have used the transliteration Caesar Neron (a Hebrew spelling of the name) to arrive at the number 666. Later scribes, who spoke Greek but not Hebrew, corrected the number to 616 in some manuscripts, probably to match the name’s numerical value in Greek.
OET (OET-LV) Here the wisdom is:
the one having a_mind let_count the number of_the wild_animal, because/for the_number of_a_man it_is, and the number of_it is six_hundred sixty six.
OET (OET-RV) This calls for wisdom: Let anyone who has understanding calculate the number of the beast, because it’s the number of a man and his number is 666.[fn]
13:18 There are some manuscripts that have the number as 616 (XIS) rather than 666 (XES). See https://GreekCNTR.org/collation/?v=66013018.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.